Copy
Wir helfen indigenen Völkern ihr Leben zu verteidigen, ihr Land zu schützen und ihre Zukunft selbst zu bestimmen.

Eilaktion: Ausweitung von Gasförderung in Schutzgebiet stoppen


Vor wenigen Wochen hat die Flut Ihrer E-Mails nach einer Eilaktion zum Zusammenbruch des Posteingangs von Perus Kulturministerin geführt!

Jetzt bitten wir Sie, auch an das Ministerium für Bergbau und Energie zu schreiben. Das Ministerium setzt sich aggressiv dafür ein, Hunderte von Arbeitern in den Wald der unkontaktierten und abgeschieden lebenden Nahua und Nanti zu schicken, dort Tausende kleiner Sprengungen durchzuführen und Schächte zu bohren, um noch mehr Erdgas aus dem Schutzgebiet zu fördern.

Bitte senden Sie eine Nachricht an das Ministerium, um es aufzufordern, die Erweiterungspläne aufzugeben und die Rechte zum Schutz unkontaktierter Völker einzuhalten.

Bitte klicken Sie hier, um eine fertige E-Mail in Ihrem Mailprogramm zu öffnen. Bitte ändern Sie den Betreff, um E-Mail-Filter zu umgehen.

Sie können auch diese Vorlage nutzen. Schicken Sie Ihre E-Mail an: jmerino@minem.gob.pe



Sehr geehrter Minister Merino Tafur,
ich schreibe ihnen mit der Bitte, die Pläne zur weiteren Expansion des Camisea-Gasprojekts in das Nahua-Nanti-Reservat für unkontaktierte Völker zu stoppen.
Die Übertragung von Krankheiten und der erzwungene Kontakt bedeuten eine sehr reale Bedrohung für das Überleben der unkontaktierten und abgeschieden lebenden Völker. Auch das Leben der Ölarbeiter steht auf dem Spiel - viele wurden in der Vergangenheit von Indigenen getötet, welche ihr Territorium verteidigten.
Es ist nicht nachvollziehbar, wie man es Gasarbeitern erlauben kann in ein Gebiet einzudringen, das gegründet wurde, um diese gefährdeten Völker zu schützen. Und es ist unmöglich sicherzustellen, dass es nicht zu ungewolltem Kontakt kommt. 
Die Ausweitung würde sowohl peruanisches als auch internationales Recht verletzen, das die Rechte unkontaktierter Indigenen schützt.
Der UN-Ausschuss für die Beseitigung der Rassendiskriminierung (CERD) hat aufgrund der Gefahren, die das Projekt für das Leben der Indigenen bedeuten würde, zur sofortigen Suspendierung der Ausweitung aufgerufen.
Ich bitte sie dringend, die Genehmigung der Ausweitung zu verhindern und sicherzustellen, dass das Land und Leben der unkontaktierten Indigen geschützt wird.
Mit freundlichen Grüßen


Dear Minister Merino Tafur,
I am writing to ask you to put a stop to plans to expand the Camisea gas project further into the Nahua-Nanti Reserve for uncontacted tribes.
The spread of disease and forced contact are very real threats to the lives of uncontacted and isolated tribes; the lives of the oil workers are also at risk – many have been killed in the past by isolated Indians defending their territory.
It is unthinkable to allow gas workers into a territory that has been created to protect these vulnerable tribes, and i t is impossible to ensure that contact does not occur.
The expansion violates both Peruvian and international laws that protect the rights of uncontacted Indians.
The United Nations' Committee on the Elimination of Racial Discrimination has called for the immediate suspension of expansion plans due to the dangers the work would pose to the Indians' lives.
I urge you to prevent the expansion from going ahead and ensure that the land and lives of uncontacted Indians are protected.
Yours sincerely,



Falls Sie fünf Minuten Zeit haben, bitte verfassen Sie Ihre eigene E-Mail. Dies ist kraftvoller. 

 

Danke!


 

Falls Sie Survivals wichtige Aktionsaufrufe nicht mehr erhalten wollen, können Sie hier Ihre E-Mail-Einstellungen ändern.

Sie erhalten diese E-Mail, weil Sie für Survival Internationals wichtige Aktionsaufrufe eingetragen sind. Falls Sie überhaupt keine E-Mails mehr von Survival erhalten möchten (auch unseren monatlichen regulären Newsletter nicht), können Sie sich hier komplett von allen E-Mail-Informationen abmelden.

Survival International, Haus der Demokratie und Menschenrechte, Greifswalder Str. 4, 10405 Berlin T +49(0)30 722 931 08 www.survivalinternational.de