Copy
Have you also been wondering about the Olympic slogan? We can help you decipher it!

Have you followed the Olympics in Sochi?

We'll help you to decode Russia's Olympic slogan!

 
If you have been following the news about the Olympics in Sochi, you may have seen the following slogan displayed on busses, T-Shirts and buildings:
 
 

The Games' official slogan, "Hot. Cool. Yours." ("Жаркие. Зимние. Твои." in Russian) was unveiled on September 25, 2012 to mark the 500-day milestone before the Opening Ceremony. Presenting the slogan, SOC president Dmitry Chernyshenko explained that it represented the "passion" of the Games' athletes, the climate of Sochi itself and a sense of inclusion and belonging. 

However, visitors and athletes alike are puzzled at the meaning behind the slogan. We've done some research on the slogan and found out that Russian organizers “intended the slogan to reflect the national character of Russia and the values of the Sochi 2014 brand, as well as Sochi 2014’s progressive and innovative approach to the organization and staging of the Games.”  Folks in attendance and Russians alike feel that this slogan was simply lost in translation. Already when the slogan was revealed in September of 2012 it drew chuckles, as folks likened it to a Katy Perry song.

So, what about the period between the words? It was stated that “The dot after each word draws a parallel with high technologies (.ru) and the emblem of the Winter Games in Sochi." (The logo features a “.ru” addendum to the word “Sochi.”)

But let's look at the words themselves to get an in-depth look:

"HOT": Here translators opted for simplicity, but may have lost some of the context. The Russian adjective zharkie is often used to mean “warm” or “balmy” and can also be translated as “heated” – as in “heated competition.” This was likely what organizers were trying to capture, when they explained: “The word ‘Hot.’ reflects the intensity of sporting battle and the passion of the spectators.” We also found out that the translators’ other goal was to emphasize “the location of the Games, the southern resort city of Sochi”. However, this turned out to be rather problematic, as critics had warned in advance that Sochi might not be wintry enough and may quite likely run into weather and snow problems.

"COOL": The Russian word “wintry” (zimniye) being used here brings to mind images of snow, ice and white mountain tops, rather than it referring to the weather being merely “cool". Dmitry Chernyshenko stated that Cool” stood not only for the Games’ time of the year," but also “for how Russia is perceived by the rest of the world.”

"YOURS": The last word "Yours." symbolizes personal involvement and shows that while the Games is a large-scale national project, everybody can share in the victories at the Games and the sense of pride. This word was chosen to relay that everyone is invited, whereby Mr. Chernyshenko explained, “The Sochi 2014 slogan demonstrates that it is impossible not to participate, watch, experience and be proud because these are Your Games."

However, there has also been a fair amount of political opposition, as one Russian commentator hinted at last year: “The [Games] are yours because they’re yours, end of story. Whether you want to or not, you’re subscribed and don’t try to bail out.”

When looking at the reaction of the media and spectators, comments run from enthusiasm about the slogan to outright sarcasm. What are your thoughts? 
  • To view the CBC News video "What did you say? Sochi lost in translation", click here.
  • To check out other funny mistranslated signs, visit this website and click on the image to view the slideshow.
  • Did you know that banners in foreign languages were at first not allowed in Russia? Read more in this ABC News article
  • To obtain a quote for your Russian translation needs, simply send us your document in an email. We'll take care of the rest!

On the funny side:

"The language of Palin..."

 

We are now offering referral rewards!

We understand that finding a good translation agency can be a hassle. So at Premier Focus, we want to let our quality services and great customer service do the talking. You see, we are currently searching for new clients who will value our services just as you have!

If you know someone who you think would make a great Premier Focus partner, would benefit from a free translation quote AND would love to save money, contact Kerstin today! And to show you our appreciation, you will receive a $5.00 Starbucks gift card for each referral who allows us to provide a quote for their translation needs. We will ALSO take 10% off your next invoice, should this quote result in an order for us!

Just imagine, you will not only help your business associates save money (which will make them love you more than they already do), but YOU will also be rewarded! 
If you know someone you would like to refer, please contact Kerstin by email or call her at 519-591-8802.

We hope you know how much we appreciate your business and value your trust. Thanks again for your help!
 

Welcome to our new clients!

We are excited to welcome our new clients to our quarterly newsletter. We cover a variety of topics discussing translation and similar topics, such as spelling, business etiquette and newsworthy events. If you have any suggestions to make this newsletter more interesting, please get in touch with us! 

Please browse through our extensive collection of frequently asked questions in order to familiarize yourself with our company.

Should you have any additional questions, please feel free to get in touch with us! We're always happy to chat with our clients and to find out what matters to you.



Multilingual Auto Attendants
Connecting with your customers in their language...

We recently connected with SmartIP and were introduced to multilingual auto-attendants. The multilingual auto attendant is an automated feature of a phone system that allows a person to choose from different languages when prompted in a menu tree. For instance: "Press 1 for English and 2 for French".

If your company has been increasingly dealing with customers from abroad, this feature helps you to make them feel comfortable and improves your service. For more information, check out this video or call Nino Kamber at (905) 759-2660 ext. 3145.

Google+

Visit our community on Google+:
Interested in Global Marketing and Global Telecommunications? Then visit our brand new Google+ community "Global Communication Hub" and contribute your thoughts and ideas!
 
Copyright © 2014 Premier Focus Translations, All rights reserved.
Email Marketing Powered by Mailchimp