Copy
Quarterly healthcare news and hospital updates from CHEO 
Children's Hospital of Eastern Ontario
Winter 2015 / Hiver 2015


CHEO Named Leader in Emergency Department Care

CHEO is proud to announce that we have been named the top teaching hospital in Ontario for our Emergency department care in a report by National Research Corporation Canada based on the great feedback from our patients. This honor comes in a year that CHEO has seen a record number of patients in its Emergency department, which is one of the busiest in the country for pediatric care. We are pleased to hear that the hard work and dedication of staff in our Emergency Department are being recognized. Our high patient satisfaction score is a testament to the compassion and skill our staff bring to work every day. Learn more

CHEO est en tête de file des soins d’urgence 

CHEO a été très fier de lire dans un rapport de la National Research Corporation Canada que, selon les excellents commentaires de nos patients, nous sommes le meilleur hôpital d’enseignement de l’Ontario en soins d’urgence. Cet honneur nous est décerné à la suite d’une année où le Service de l’urgence du CHEO a reçu un nombre record de patients; c’est le service d’urgence pédiatrique le plus achalandé au Canada. Il fait bon constater que les gens reconnaissent le travail acharné et le dévouement du personnel de notre Service de l’urgence. Cette grande satisfaction des patients témoigne de la compassion et de la compétence de notre personnel. Pour plus de détails
 

 Peak Season Precautions

Every year, when temperatures drop, CHEO sees more patients with respiratory infections admitted to the hospital. Because of this, CHEO’s peak season precautions will be implemented until mid-March in order to protect patients, families and staff. Please review our temporary visitation restrictions before coming to the hospital.

Précautions de saison de pointe

Chaque année, quand la température chute à l’extérieur, le CHEO reçoit un plus grand nombre de patients atteints d’infections du système respiratoire. C’est pourquoi nous allons suivre les précautions de la saison de pointe jusqu’à la mi‑mars afin de protéger les patients, leurs familles et le personnel. Veuillez revoir les restrictions temporaires de visite avant de vous rendre à l’Hôpital.
 

Putting information at your fingertips

Last September, a small group of patients from the diabetes clinic were selected to participate in our “MyChart” pilot program, a key initiative that is part of CHEO’s electronic health record, Epic. MyChart is a secure, online patient portal that connects patients and family members to parts of their CHEO electronic health record.
 
On February 2, the program was extended to all patients of the diabetes clinic. Through MyChart, patients can access their medical record to see their health issues, allergies/medications, appointments, summaries from each visit, growth chart information, and most lab and imaging results from CHEO clinic visits. However, tests of a very sensitive nature are not released to MyChart. 

With this information at their fingertips, patients and their families can better understand their health and make well-informed decisions about the health care they receive. This is just one more way that Epic is helping patients make the most of their visits to CHEO. 

 Vos renseignements à portée de main

En septembre dernier, on a choisi un petit groupe de patients de la Clinique du diabète pour participer au programme pilote intitulé MyChart. Il s’agit d’une importante initiative découlant du système de dossiers médicaux électroniques du CHEO, Epic. MyChart est un portail Internet qui relie les patients et les familles en toute sécurité à des sections de leur dossier médical électronique.
 
Le 2 février, on a ouvert ce programme à tous les patients de la Clinique du diabète. Grâce au portail MyChart, les patients peuvent consulter leur dossier médical pour y voir leurs troubles de santé, leurs allergies, leurs médicaments, leurs rendez-vous, les résumés de chaque visite, leur tableau de croissance ainsi que la plupart des résultats des tests de laboratoire et d’imagerie demandés pendant leurs visites à la Clinique. Toutefois, ils n’ont pas accès aux résultats des tests qui sont très confidentiels. 

Avec ces renseignements à portée de main, les patients et leurs familles comprennent mieux leur état de santé et peuvent prendre des décisions éclairées sur les soins qu’ils reçoivent. C’est donc une autre façon par laquelle Epic aide les patients à profiter au maximum de leurs visites au CHEO. 
 
CHEO’s Concussion Clinic is now Open

CHEO recently opened a concussion clinic to treat children and youth who have sustained a head injury and are suffering from concussion-like symptoms that persist for more than one month.

Our concussion clinic provides a variety of services, including symptom and physical assessments, diagnosis of physical, social, cognitive or emotional problems, information about concussions, symptom management strategies and recovery expectations. The concussion clinic will also collaborate with the patient’s primary care provider to ensure that follow-up appointments are maintained for as long as is necessary. Our concussion clinic is located off site and sees patients by referral only. Learn more

CHEO a ouvert les portes de sa clinique de traitement des commotions cérébrales 

Le CHEO vient d’ouvrir une clinique pour traiter les enfants et les adolescents qui ont subi une blessure à la tête ou qui souffrent depuis plus d’un mois de symptômes ressemblant à ceux d’une commotion cérébrale.

Cette clinique fournit divers services tels que des évaluations des symptômes et de l’état physique des patients, le diagnostic de troubles physiques, sociaux, cognitifs et émotionnels; on y donne de l’information sur les commotions cérébrales, on suggère des stratégies de gestion des symptômes et l’on y prévoit le temps qu’il faudra aux patients pour guérir. La clinique collabore aussi avec les médecins de famille en fixant autant de rendez-vous de suivi qu’il le faut. Elle se situe à l’extérieur de l’Hôpital et ne reçoit les patients que sur recommandation. Pour plus de détails
 
CHEO’s Family Forum

CHEO’s Family Forum is an advisory council to the hospital that partners with families to ensure the best patient and family-centered services are offered to you and your child/teen. This year Family Forum is participating in the development of a mental health strategic plan, giving input to the hospital on how to make CHEO even more family friendly, and working with the Research Institute to help them engage families through their work.

Family Forum relies on feedback from families like you.  Currently we have an outpatient survey available on the CHEO website, and we encourage you to provide your input here

Forum des familles du CHEO

Le Forum des familles du CHEO conseille l’Hôpital et collabore avec les familles pour que vous et vos enfants ou adolescents receviez les meilleurs services axés sur la famille. Cette année, le Forum des familles participe à l’élaboration d’un plan stratégique en santé mentale. Il suggère à l’Hôpital les mesures à prendre pour mieux servir les familles et il collabore avec l’Institut de recherche du CHEO pour l’aider à faire participer les familles aux études de recherche. 

Le Forum des familles a besoin des observations et des commentaires des familles comme la vôtre. Il mène présentement un sondage auprès des patients de clinique externe dans le site Web du CHEO; nous vous encourageons donc d’inscrire vos observations ici
 
 Creating Better Care with EBCD

Last spring, we launched an Experience Based Co-Design (EBCD) project in CHEO’s oncology program to strengthen partnerships between patients, families and staff, with the goal of improving our services and your care experience. We were fortunate to have oncology staff, physicians and families participate in individual interviews and focus groups to identify key areas of improvement.

Families and staff involved in the first phase of our EBCD project identified the way in which patients/families are introduced to CHEO’s oncology services as a key priority for improvement. Thanks to this feedback, we are reconvening with project participants on February 28th to drill down how we can improve our orientation services. Learn more about how you can get involved.
 
La CCEP pour améliorer les soins 

Au printemps dernier, nous avons lancé notre projet de Conception conjointe de l’expérience des patients (CCEP) dans le programme d’oncologie afin de renforcer le partenariat entre les patients, leurs familles et le personnel. Nous visions ainsi à améliorer nos services et votre expérience de soins. Le personnel, les médecins et les familles ont eu la gentillesse de participer à des entrevues et à des discussions en groupe pour définir les domaines à améliorer. 

Le groupe de familles et de membres du personnel qui ont participé à la première phase du projet ont souligné le besoin d’améliorer avant toute chose la manière dont on présente les services d’oncologie aux patients et à leurs familles. Pour appliquer cette recommandation, les participants se réuniront à nouveau le 28 février pour définir en détail la façon d’améliorer nos services d’orientation. Informez‑vous sur les façons dont vous pourriez y participer aussi.
 
Researchers Discover the Cause of Congenital Sucrose-Isomaltase Deficiency

Researchers from CHEO, along with researchers from other parts of Canada and the United States, have discovered the cause of congenital sucrose-isomaltase deficiency (CSID). CSID is a gastrointestinal disorder which prevents the body from absorbing certain types of sugar.

Thanks to the help of CHEO, CSID can now be discovered in children by doing a simple blood test, where previously they had to do a biopsy of the small intestine.  This disorder is most commonly found in toddlers or in babies who consume formula or baby food with sugar. Learn more

Des chercheurs découvrent ce qui cause la déficience en sucrase-isomaltase congénitale 

Des chercheurs du CHEO qui collaboraient avec des scientifiques d’autres régions du Canada et des États‑Unis ont découvert ce qui cause la déficience en sucrase-isomaltase congénitale. Il s’agit d’un trouble gastro-intestinal qui empêche le corps d’absorber certains types de sucre.

Grâce à la coopération des chercheurs du CHEO, il est maintenant possible de dépister cette déficience chez les enfants en analysant simplement un prélèvement sanguin, alors qu’auparavant il fallait effectuer une biopsie de l’intestin grêle. On trouve cette déficience surtout chez les jeunes enfants et chez les bébés nourris aux préparations pour nourrissons et aux aliments pour bébés qui contiennent du sucre. Pour plus d’information
 
You are a reader of CHEO's Families First e-newsletter. To comply with Canada's new anti-spam legislation and ensure readers value receiving Families First, please be aware that you may unsubscribe at any time if you no longer wish to receive our emails.
 
Copyright © 2015 Children's Hospital of Eastern Ontario, All rights reserved.

Our mailing address is:
401 Smyth Road, Ottawa, ON K1H 8L1
Email Marketing Powered by Mailchimp