Copy

Hourra! Hooray! 

Du 2 au 22 mars, c'est les semaines de la francophonie! Quel joie de célébrer notre langue, notre histoire et notre culture! Nous avons une belle programmation pour vous, sortez vos calendriers! Info

From March 2nd to 22nd, it's the National Francophone Weeks! We are proud to celebrate our language, our history and our culture! We hope you will join our various events. Get your calendars out! Info

ACF Moose Jaw
340 Ominica St West
306-692-8112 - acfmoosejaw@gmail.com 

Cabane à sucre le 4 mars
Sugar Shack March 4th

Vous avec seulement jusqu'au 22 février pour acheter vos billets pour la cabane à sucre! Contactez nous pour payer par e-transfer ou passez au Centre Communautaire le 21 février jusqu'à 16h ou le 22 février de 13h à 20h30. 

You only have until Feb 22nd to buy your tickets for the Sugar Shack! Contact us to pay by e-transfer or come by the Community Centre (340 Ominica St West) Feb 21st before 4pm or on Feb 22nd from 1pm to 8:30pm.

17 ans et plus - 17 years old and over: $20
11 à 16 ans - 11 to 16 years old : $15
10 ans et moins - 10 years old and under : $10
2 ans et moins - 2 years old and under : gratuit ​- free

Plus d'infoMore info
This event is an occasion for Francophones to learn more about the Indigenous Women of Saskatchewan.

12 mars: Carnaval à Moose Jaw!

Dimanche le 12 mars 2017 de 12h30 à 15h30

Offert par le Conseil École Ducharme & l’Association des Parents Fransaskois. À l’École Ducharme, 340 Ominica St. West. 

Venez vous divertir et prendre une bouchée avec nous lors de notre première édition du Carnaval de Québec à Moose Jaw!! Il y aura des jeux divers et des activités sportives à l’intérieur et à l’extérieur, des bricolages, de la musique francophone, un mini atelier de danse, un léger repas (soupe et pain), des boissons chaudes (thé, café, chocolat chaud) et des tours de calèche!!!

Contactez-nous pour réserver votre place!

Francophone Carnaval on March 12, contact us for tickets! 

Le tintamarre est une tradition débutée par les Acadiens, une communauté francophone qui avait été déporté de la Nouvelle-Écosse en 1755 mais qui est lentement revenue sur sa terre. Pour célébrer le fait qu'ils soient toujours là 200 ans après la déportation, ils sont sortis dans les rues pour fêter en faisant du bruit! Cette tradition continue à chaque année à plusieurs endroits au Canada et c'est toute une fête! Ceci sera le premier Tintamarre de la Saskatchewan! Plus d'info

The Tintamarre is a tradition started by the Acadians, a Francophone community that was deported from Nova Scotia in 1755, but who slowly returned to Canada. To celebrate the fact that they were back on their land 200 years after the deportation, they went out into the street to celebrate by making noise! This tradition takes place in various locations in Canada every year, and it's quite a celebration! This will be the first Tintamarre in Saskatchewan! More info
Voici de quoi à l'air un tintamarre! This is what a tintamarre looks like! 

French classes are starting again!
Les cours de français recommencent!

Beginner 1.1
For complete beginners
Thursdays March 2, 9, 16, 23 & 30 from 6pm to 8pm

Beginner 1.2
If you already know a little bit of French.
Wednesdays March 1, 8, 15, 22 & 29 from 6pm to 8pm

Beginner 1.3
You know a little bit of French and you're ready to try to speak it. 
Tuesdays Feb 28, March 7, 14, 21 & 28 from 6:30pm to 8:30pm

Cost is $60 (+ a $40 if this is your fist time taking a class with us. It will be reimbursed to you if you attend at least 3 of the 5 classes) 

Other Levels
You don't fit in any of these levels? Join us for Franco-pratique, a self-learning & conversation class. 
Wedesdays March 1, 8, 15, 22 & 29 from 6pm to 8pm. $20

Send us a pm or contact us at acfmoosejaw@gmail.com or 306-692-8112

Attention Moose Jaw, nous nous sommes fait mettre au défi contre les autres régions! Nous allons former une équipe dynamique avec un amateur en cuisine, un amateur en art visuel et un amateur en chant! Le Conseil Culturel Fransaskois offrira quelques formations pour nous aider à nous préparer. 

Qui est partant??? Pas besoin d'être super bon, c'est pour s'amuser! 

We have been challenged against other francophone communities for a cooking, visual art and singing contest!
Info: Papi.Tshiswaka@cecs-sk.ca - 306-566-6000 ext 110
This is a translation service for Francophones going to medical appointment. 
Contactez nous! Contact us!
acfmoosejaw@gmail.com - 306-692-8112 

Facebook






This email was sent to <<Courriel - Email>>
why did I get this?    unsubscribe from this list    update subscription preferences
ACF Moose Jaw · 450 3e Avenue N.O · Moose Jaw, Sk S6H 1K4 · Canada

Email Marketing Powered by Mailchimp