Bekijk de online versie of de pdf-versie van deze nieuwsbrief.

Nieuwsbrief maart 2017
Verschijnt 4x per jaar



Project: vertalen en promoten van het Bijbelcommentaar
van Matthew Henry in het Indonesisch
>> Voor pdf-versie klik op de link rechtsboven
>> Nieuw: online doneren via iDEAL
Beste vrienden

Bij een presentatie voor onze Matthew Henry Stichting gebruik ik vaak als intro een boek. Flink formaat en een wat vaalbruine omslag. De leeftijd heeft inmiddels de eeuw overschreden: het boek is 107 jaar oud. Het is een deel uit de negendelige Bijbelverklaring van Matthew Henry, opnieuw vertaald uit het Engels en uitgegeven bij Kok in Kampen. Op de titelpagina is er nog aan toegevoegd dat de verklaring letterlijk en practicaal is. Op het schutblad van elk deel is met de kroontjespen in een sierlijk handschrift geschreven: “Gekregen op mijn 20ste verjaardag van mijn ouders, broers en zussen."
Lees verder >>
Ook voor academisch opgeleide predikanten
Een verrassende ontmoeting in een kleine huisgemeente op West-Java. Meestal komen er slechts 12 tot 15 mensen bij elkaar om naar het Woord van God te luisteren. Op deze zondagmorgen zijn er 20 aanwezigen. Een van hen is mevrouw Desiana Nainggolan. Ze is sinds 2005 docent Grieks en Kerkgeschiedenis aan de Sekolah Tinggi Teologi Bandung (theologische school). Als ze hoort dat de bezoeker uit Nederland voorzitter is van de stichting Vrienden van de Matthew Henry, reageert ze heel verrast.
De Matthew Henry
"Matthew Henry? Die boeken heb ik allemaal in mijn kast staan. Ik heb een abonnement op de serie en krijg ze automatisch toegezonden. Ik kocht de eerste delen toen ik nog student was. Ze staan ook in de bibliotheek van de school, zowel in het Engels als in het Indonesisch en ik beveel ze altijd mijn studenten aan. Zelf gebruik ik het commentaar vaak."

Praktikaal
"Matthew Henry legt de achtergrond goed uit en gaat voldoende op details in. Wat mij vooral opvalt is het praktikale. Je kunt er wat mee in het leven van elke dag. Het niveau is bijzonder geschikt voor de vele eenvoudige voorgangers in ons land. En ook voor predikanten met een academische opleiding kan het geen kwaad om Matthew Henry te raadplegen."
Ds. A.Th. van Olst, Deurne (B):

“Wat je soms wel eens in andere Bijbelverklaringen mist, vind je in de Matthew Henry in ieder geval: we bestuderen de Bijbel niet alleen om meer te weten over de betekenis en context van de Bijbeltekst toen, maar als levend Woord dat ook vandaag een instrument in de handen van de Heere is om tot bekering te brengen, om het geloofsleven te voeden, om de Heere Zelf te ontmoeten. De Bijbelverklaring van Matthew Henry heeft al veel zegen gebracht in studeerkamers en op kansels.”
Nieuwe vertaalster Lilian Parsaulian
Lilian Parsaulian, afkomstig uit Indonesië, behoort sinds eind vorig jaar tot de vaste groep vertalers. Lilian woont met haar man en jong gezin in Nederland.

"Vanaf het moment dat ik werkzaam werd als vertaler had ik het verlangen om boeken met een christelijke inhoud te vertalen. Toen ik hoorde dat ik geslaagd was voor de toelatingstest om de Bijbelverklaring van Matthew Henry te vertalen en ook de proefperiode goed door kwam, was ik heel erg blij. Nu kan ik mijn bijdrage leveren aan de vertaling van een boek dat tot zegen is en zal zijn voor veel christenen, in het bijzonder voor predikanten en evangelisten bij het maken van hun preken en tot verdieping van de Bijbelkennis.”
Lees meer over Lilian, haar achtergrond en gezin >>
Voortgang vertaalwerk

Uitgave vertaling commentaar Jeremia en Klaagliederen
De kopij van Jeremia en Klaagliederen bevatte bij nader inzien te veel stof voor één boek. Daarom zal de vertaling verschijnen in 2 delen. Deze komen allebei tegelijk eind mei op de markt, zo is de bedoeling.

Werving nieuwe vertalers
Op de vacature, die in het najaar in Indonesië via sociale media is gepubliceerd, reageerden 16 mensen. Acht van hen hebben een proefvertaling gemaakt. Van deze acht zijn er drie afgewezen, omdat de vertaling niet voldeed aan de gestelde kwaliteitseisen. Twee personen kregen een herkansing. Drie
personen zijn aangenomen als proefvertaler. De proefperiode duurt 2 à 3 maanden. Daarna wordt gekeken of ze daadwerkelijk verder kunnen met het vertalen van de Matthew Henry.

Vertalersworkshop
Onlangs heeft editor Johnny Tjia in Jakarta een workshop gehouden met 2 proefvertalers. Beide deelnemers gaven aan hier veel van te hebben geleerd. We hopen dat deze proefvertalers na verloop van tijd kunnen worden toegelaten tot het vertaalteam.

Actie Koningin Julianaschool 's-Gravenpolder

Zendingsgeldactie
Twee weken lang was het zendingsgeld van de Koningin Julianaschool in 's-Gravenpolder bestemd voor het Matthew Henry-vertaalproject. Om duidelijk te maken wat het project inhoudt, verzorgden Kees Janse en Barry van der Schoot op 10 maart drie presentaties op de school. De zendingsgeldactie bracht meer dan € 850 op, een heel mooi bedrag. 
Filmpje van zingen Indonesische Psalm 
Aan het eind van de les leerden de kinderen een bekende Psalm in de Indonesische taal. De wijs is hetzelfde als van de Psalm in Nederland. Het zingen in die vreemde taal ging verrassend goed, ook bij de jongsten (groep 3-4). Benieuwd hoe dat klonk? Klik dan op de link naar de video-opname.
Naar video >>
Financiën
Mede dankzij de offervaardigheid van velen kon het boekjaar 2016 worden afgesloten met een positief exploitatieresultaat. Zowel particulieren, bedrijven en stichtingen als kerken en deputaatschappen steunden het vertaalproject met donaties. Deze steun is onmisbaar voor de voortgang van het project. Nogmaals hartelijk dank aan allen die hebben bijgedragen.

Jaarrekening 2016
De jaarrekening 2016 is opgenomen in het jaarverslag 2016, dat binnenkort via de website wordt gepubliceerd. Daarin wordt tevens een toelichting bij de cijfers gegeven.

Matthew Henry n.a.v. 1 Samuël 3 (Samuël geroepen)

 
Hier hebben wij een voorbeeld van Samuëls onbekendheid met de visioenen van de Almachtige, waardoor hij dacht dat het alleen maar de roep van Eli was, wat in werkelijkheid de roep van God was.
Dergelijke vergissingen maken wij vaker dan wij denken. God roept ons door Zijn Woord en wij denken dat het slechts de roep van de bedienaar van het Woord is en reageren ook dienovereenkomstig. God roept ons door Zijn voorzienigheid en wij hebben alleen maar oog voor de middelen.
Wilt u een gift overmaken? Dat kan nu heel eenvoudig online!
Direct naar iDEAL >>
In december 2016 had de Facebookpagina Matthew Henry Tafsiran Alkitab 1.000 volgers. De berichten worden over het algemeen goed bekeken.
Stichting Vrienden van de Matthew Henry  -  Dreef 156  -  2803 HE Gouda
KvK 59368063 | IBAN NL68 RABO 0143 0706 30
E-mail
Website
Twitter
Copyright © 2017 Stichting Vrienden van de Matthew Henry. Alle rechten voorbehouden.
 
Afmelden nieuwsbrief

Email Marketing Powered by Mailchimp