Copy
Storytellers of Canada - Conteurs du Canada
Tell All - Dis Tout  Newsletter | Des nouvelles
March 2018 mars

 

Tell All - Dis Tout 
Newsletter | Des Nouvelles



Welcome! Bienvenue !
 

 

In this Issue | Ici dans

  • SC-CC Conference Peterborough 2018| Congrès SC-CC Peterborough 2018
  • Messages from SC-CC Board | Messages du Conseil du SC-CC
  • Members' Update | Nos membres: une mise à jour
  • Storykeeper Award | Prix Gardien(ne) des contes
  • Announcements | Annonces
    • Canadian Storytelling Night - Soirée national du conte
  • SC-Radio-CC
  • Reports | Rapports
    • Ontario
      • Toronto Storytelling Festival
    • Québec
      • Festival interculturel du conte de Montréal
  • Tell All - Dis Tout : Call for articles | Des articles, s.v.p.
  • Le Raconteur : Call for articles | Des articles, s.v.p.
 


Storytellers of Canada - Conteurs du Canada
2018 Conference



Le 2018 Congrès de
Storytellers of Canada - Conteurs du Canada

 


SC-CC Conference 2018 July 4-July 8
Peterborough, Ontario

Congrès de Storytellers of Canada - Conteurs du Canada,
du 4 au 8 juillet 2018 à Peterborough, en Ontario

 
Mnaadendamin bezhig miigo dibishkoo ezhi-min-dendimindwaa kina
 
The Honour of One is the Honour of All
L'honneur de l'un est l'honneur de tous
 

Official start of Conference 2018 is 5pm Thursday July 5 to closing with lunch Sunday July 8.
Registration is open now to April 15 at early bird member price of $300. Guest Pass is $150 and for members (after April 15) $350 and for non-members $375.
 
IF you come to Peterborough earlier......
Wednesday July 4th options        
-Six choices of 5 hour Master Classes / Workshops (refreshments and lunch included) $150
               
Thursday July 5 options during the daytime
-Four choices of local field-trips, 2 to 3 hrs each (guide, admissions, return bus) $20 per person for each trip
 
Registration:
https://www.storytellers-conteurs.ca/en/conference/Conference-2018-Peterborough.html
 
Accommodation: Trent University
www.regonline.ca/storytellerstrent  1 866 290 6491
 
Questions?
Registration: Cristina Pietropaolo admin@storytellers-conteurs.ca 416 656 2445 (Fridays)
Accommodation: Trent University www.regonline.ca/storytellerstrent  1 866 290 6491
Conference: John Bennett conference2018@storytellers-conteurs.ca

 
____________________________________________
 

Le congrès débutera officiellement à 17 h le jeudi 5 juillet et s’achèvera avec le dîner du dimanche 8 juillet. Les frais d’inscription sont de 300 $ avant le 15 avril, et de 350 $ pour les membres et 375 $ pour les non-membres après cette date, et la passe d’invité de 150 $,
 
Si vous pouvez vous rendre à Peterborough quelques jours plus tôt...
Options pour le mercredi 4 juillet 
-150 $ pour une classe de maître de 5 heures ou un atelier au choix parmi 6 propositions avec une en français (rafraîchissements et dîner compris)
 
Options pour le jeudi 5 juillet (en journée)
-20 $ par personne (guide, billets, aller-retour en bus depuis Trent) pour chacune des excursions ou visites locales de 2 à 3 heures proposées
 
L'Inscription :
https://www.storytellers-conteurs.ca/fr/conference/Conference-2018-Peterborough.html

Hébergement: Trent University
www.regonline.ca/storytellerstrent  1 866 290 6491

Questions ?
L'Inscription : Cristina Pietropaolo admin@storytellers-conteurs.ca 416 656 2445 (Fridays)
Hébergement : Trent University www.regonline.ca/storytellerstrent  1 866 290 6491
Le Congrès : John Bennett conference2018@storytellers-conteurs.ca


 
Arms of Trent Univ

Messages from SC-CC Board | Messages du Conseil du SC-CC

 
We are pleased to announce Julie Turconi appointed to a new position being piloted called Francophone Outreach Coordinator/Coordonatrice des relations francophones. She introduces herself and her role, in French, in this March newsletter and will have a regular ‘column’ directed to our Francophone members. Julie can be reached in English or French at contactFR@storytellers-conteurs.ca  And, look for her contributions in French to SC-CC’s social media!

Voir ci-dessous pour une auto-introduction par Julie ! En plus, on verra bientôt ses contributions en français sur les médias sociaux de SC-CC!
 
From our President:

Dear Member Organizations of SC-CC,
 
I am so pleased to announce we now have 30 memberships of guilds and groups supporting storytelling in different locations across Canada. Your membership support is much appreciated behind SC-CC’s work of service to support the art of storytelling for artists and communities.  We will continue to outreach to the Territories and PEI for group memberships - for now, we are linked to individual storytellers in those regions, which is great.
 
If you wish to circulate flyers about Conference 2018 to your members, there are two versions from which you can use below. Both versions are bilingual:
Poster size here
Postcard/handbill size here
 
The Conference Planning Team and the Indigenous Advisory Council are excited with what has evolved as strong opportunities for professional training and networking for all levels of storytellers and story listeners at Conference 2018.
 
Each group or guild may delegate one individual from their membership to attend conference at the early bird special price and as voting member on that guild or group’s behalf at the AGM on Saturday and Sunday morning. Please contact Cristina via email (admin@storytellers-conteurs.ca)  to let us know who your chosen delegate is, and have that delegate register for conference here. If the delegate is also an individual member, they will have two votes on any motions proposed - one for their group or guild and one for themselves.
 
Some member organizations have expressed interest in sharing different approaches where local membership benefits are concerned. This includes how a local group or guild is organized, what kinds of sample promotional materials exist, how policy and procedures are developed, and other aspects involved in successfully running a local organization such as the history of a local organization: how it got started, what its mandate might be, milestones achieved and what/ how leadership roles have developed. Let us know if you would like to be part of the networking on these questions, and whether your organization would be able to being sample materials to display at the conference; the aim is to develop a focus group on these questions for discussion at conference.
 
If you wish to post notices about local events and festivals, or if there is a member from your area who has passed away, connect with Heather Whaley (calendar@storytellers-conteurs.ca).
 
We look forward to your news about World Storytelling Day activities, to be posted in the March and May newsletter editions before many of us meet face to face at conference in July 5 to 8, in Peterborough, Ontario at Trent University.
 
Remember to update your directory profile on SC-CC website. It is very helpful to us in answering inquiries from storytellers interested in local group supports and events.
 

Hope to meet up with many of you in July and especially to meet your organization’s delegate.
Dinny


_________________________________________________
de notre présidente

À tous les organismes membres de SC-CC,
 
Je suis très heureuse d’annoncer que 30 groupes et organismes du domaine du conte, œuvrant dans tout le Canada, sont aujourd’hui membres de SC-CC. Nous apprécions grandement votre adhésion, qui permet à SC-CC de soutenir l’art du conte, ses artistes et ses communautés. Nous allons poursuivre nos efforts pour rejoindre les organismes des Territoires et de l’Î.-P.-É. – pour l’heure, dans ces régions, nous sommes en relation avec des conteurs à titre individuel, ce qui est une excellente chose.
 
Si vous souhaitez faire la promotion de notre congrès 2018 auprès de vos membres, voici des liens vers les deux versions, bilingues, de notre document promotionnel :
Format affiche ici
Format carte postale/prospectus ici
 
L’équipe de planification du congrès et le Conseil consultatif autochtone sont fiers des excellentes opportunités de formation professionnelle et de réseautage qui seront offertes, lors du congrès 2018, aux participants de tous les niveaux, conteurs ou auditeurs.
 
Chaque groupe ou organisme peut inscrire un de ses membres au congrès au tarif préférentiel de préinscription; cette personne représentera le groupe ou l’organisme et aura, à ce titre, droit de vote au nom de celui-ci lors de l’AGA du samedi et du dimanche matin. Merci de communiquer le nom de ce délégué à Cristina par courriel (admin@storytellers-conteurs.ca), et de suivre ce lien pour son inscription au congrès. Si votre délégué est aussi membre de SC-CC à titre individuel, il pourra voter deux fois sur chaque proposition : une fois au nom de son organisme, l’autre en son propre nom.
 
Certains organismes membres se sont dit intéressés à partager différentes approches concernant les avantages accordés aux membres au niveau local, y compris en abordant des questions telles que l’organisation du groupe ou de l’organisme, le type de matériel promotionnel existant, le développement des politiques et procédures et tout autre aspect déterminant d’une gestion réussie, comme le contexte historique de l’organisme (ses débuts, son mandat, ses événements marquants et le développement des postes de direction). Dites-nous si vous aimeriez participer aux réflexions de groupe sur ces questions. Indiquez-nous également si votre organisme pourrait amener des exemples de matériel promotionnel à montrer lors du congrès. Nous aimerions créer un groupe de discussion lors du congrès.
 
Si vous souhaitez afficher des annonces pour des événements ou festivals locaux ou si un membre de votre région est récemment décédé, communiquez avec Heather Whaley (calendar@storytellers-conteurs.ca)
 
Nous avons hâte de recevoir des nouvelles de vos activités de la Journée mondiale du conte. Nous les publierons dans notre infolettre de mars ou de mai, avant de nous rencontrer en personne lors de notre congrès à l’université de Trent, du 5 au 8 juillet à Peterborough, en Ontario.
 
N’oubliez pas de mettre à jour votre profil sur le répertoire en ligne de SC-CC. Cela nous aide à répondre adéquatement aux demandes des conteurs intéressés par les activités de votre organisme local.
 
J’espère avoir le plaisir de rencontrer nombre d’entre vous en juillet, dont le délégué de votre organisme.
 
Dinny

 


I am writing a letter on  behalf of SC-CC in support. Any members who wish to write in support are invited to do so. Dinny Biggs

---------- Forwarded message ----------
From: Qaggiavuut Society <contact@qaggiavuut.com>
Date: 26 February 2018 at 12:53
Subject: Urgent Letter Writing Campaign for a Nunavut Performing Arts Centre







Strengthen, promote, advocate
and create space for
Nunavut performing artists
 
QAGGIAVUUT!
Come into the magnificent iglu
we have built together!

LET'S BUILD A QAGGIQ!
LETTER WRITING CAMPAIGN
Visit our new web page to take part in our letter writing campaign
http://letsbuildaqaggiq.ca/

QAGGIQ will be a cultural hub of excellence in the Inuit performing arts.
A space for Nunavut artists to collaborate, create, learn, teach
and present music, dance and stories.

 
For more details or to make a donation please visit 


Our mailing address is:
Qaggiavuut
PO BOX 668
House 411
Iqaluit, NU X0A0H0


 

Members' Update | Nos membres: une mise à jour


Hello Fellow Members of SC-CC,

I'm a member and am pleased to report that I have a new book out. It's a collection of 13 of my recitations and has been published by Runningthegoat Press in Tors Cove NL. Marnie Parsons is the publisher. Below is some information and a jpeg of the cover.  (These are spoken word stories I do from memory. Marnie thought they would make a good book).

The world of Dave Paddon’s recitations is quirky, riotously funny, and utterly unique; a place of tall tales and plain foolishness, where fog is so thick you can use it for cannonballs, and a polar bear hijacks a bingo tournament. Berry pickers turn combatants and the result is a bay full of jam; a local handyman turns doctor and uses the spare parts in his shed to patch up his neighbours.

Half the Lies You Tell Are Not True brings together thirteen recitations long loved by Paddon’s many local fans. Great for older kids and grown-ups alike, this is a wonderful cross-over book. Paddon has been called Newfoundland and Labrador’s Robert Service, and for good reason. His recitations are non-stop fun, fully engaging the verve and tang of the province’s rich language. (The book has a glossary at the back for those from up-along.) These were written to be recited, and readers will surely find themselves reading aloud to family and friends.

Duncan Major’s illustrations capture the energy and wit of the recitations. While this is Major’s first trade publication, he and Paddon have collaborated on several letterpress chapbooks featuring Paddon’s recitations and Major’s artwork; they are a perfect pairing.

Recitations included: "The Fog", "Doctoring", "Dirty Job", "Flying", "Vessels", "Tunnel", "Berries", "Supernan", "Bingo Bear vs Supernan", "Man Cold", "The Weather in Town", "Hockey Night in Labrador", and "Man of La Manche".

Distributed in North America by LitDistCo
Order from:
http://runningthegoat.com/half-the-lies-you-tell-are-not-true/

https://www.chapters.indigo.ca/en-ca/books/half-the-lies-you-tell/9781927917152-item.html?ikwid=half+the+lies&ikwsec=Home&ikwidx=0

https://www.amazon.ca/Half-Lies-You-Tell-True/dp/1927917158/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1519741839&sr=8-1&keywords=half+the+lies+you+tell+are+not+true

Thank you!

Dave Paddon, St.John's NL



 

 

Storykeeper Award | Prix Gardien(ne) des contes



A History of the Storykeeper Award Prize
 
Submitted by Ann Rothfels

 
I would like to begin this story by offering heart-felt thanks to both Selina Eisenberg and Dinny Biggs and associated Board members who spent many unexpected hours trying to sort out the mess that our Storykeeper Award Committee created by blithely offering lifetime memberships to the winners of the award, without considering the consequences to SC-CC.
 
When the committee was first established in Montreal, in 2012, we were given carte-blanche and told that now that we had our committee, we could proceed. At that time there was a surplus in the SC-CC budget and there was a sense of urgency that it had to be spent some way. What better way than by offering lifetime memberships to the recipients of the award?

To read the full article, click here
 
___________________________________________________

Ma petite histoire du prix Gardien(ne) des contes

Par Ann Rothfels

 
J’aimerais commencer par adresser de sincères remerciements à Selina Eisenberg et Dinny Biggs, ainsi qu’aux membres du conseil d’administration concernés, qui ont passé de nombreuses heures imprévues à tenter de remédier au problème créé par notre comité du prix Gardien(ne) des contes lorsqu’il a allègrement offert l’adhésion à vie aux gagnants du prix, sans penser aux conséquences pour SC-CC.
 
Le comité a été créé en 2012 à Montréal. À l’époque, on nous avait donné carte blanche et dit que, puisque nous avions maintenant notre propre comité, nous pouvions passer à l’action. SC-CC affichait alors un excédent budgétaire et il semblait urgent de trouver comment dépenser cet argent. Quoi de mieux que d’offrir l’adhésion à vie aux récipiendaires du prix?
 

Pour lire l'article complet, cliquez ici

 

 




 
 
 

Announcements | Annonces 

 
CALL FOR PROPOSALS:
2018-2019 Speaking Out Season & Special Features

OST [Ottawa Storytellers] is interested in receiving proposals for new storytelling show ideas and remounted works from its members and beyond. We welcome proposals from storytellers representing different cultural traditions, backgrounds and experiences.
 
Submit a proposal yourself or let a storyteller you admire know about our call for proposals and encourage them to apply!

Complete shows should be approximately 90-minutes long, allowing for an intermission. You are welcome to propose a shorter work to be paired with another/others in a full 90-mintue program. Not all proposals will be programmed, but all proposals will be considered. The Speaking Out Season consists of 7 shows that will run from December 2018 to June 2019. OST Special Features are programmed for the fall season of 2018 and 2019. 
 
DEADLINE FOR SUBMISSIONS: MARCH 31, 2018.

If you have any questions after reading through the application form, contact us at info@ottawastorytellers.ca or (613) 322-8336.

 
 
 




Sydney International Storytelling Conference
June 1-3, 2018

 

Dear Storytelling friends, It would be great to see you in Australia for our 2018 conference. Please pass on the information to others! ( Workshop proposals close soon)

Come to Sydney, Australia and join in with storytellers from different parts of the world to explore new and old ways of bringing oral storytelling to life. It will be a chance to play with ideas, develop skills, share the wisdom of the group as we are nourished through story. We would love to welcome storytellers from different cultures and different storytelling experiences. Plan your trip now. What an adventure! Encourage others to come with you. Make the beautiful city of Sydney the place where you meet new people or reconnect with a friend that you met at a past conference in another country. We have previously welcomed people from Europe, Asia, Australasia, Pacific Islands and the Americas. Not only can you participate, you may wish to submit a proposal to contribute to the conference.

www.storytellersnsw.org.au/conference-2018/
 

Hope to see you in Sydney at the end of May 2018.
 

Kind regards,

 

Christine Carlton

Sydney, Australia 

President - Australian Storytelling Guild (NSW) 

Conference Convenor

Australian Storytelling Guild (NSW) Inc   www.storytellersnsw.org.au

Conference enquiries:  Email:  storynsw@gmail.com

Ph: Christine: +61 415 430 485  

 


Canadian Storytelling Night - Soirée nationale du conte


Running Deep –The Power of Water
Seventh Annual Canadian Storytelling Night – Soirée nationale du conte
 
 
Prepare to immerse yourself. Water is the deep subject and theme of 2018’s Canadian Storytelling Night-Soirée national du conte (CSN-SNC), spreading out across the country on November 3.
 
Plunge into this year’s event: Running Deep – The Power of Water.

Canadian Storytelling Night–Soirée nationale du conte in late fall gives storytelling groups a reason to gather at the turn of the year when the nights grow longer and colder, a traditional time to meet around a fire or move indoors and start a winter’s storytelling season. It can be held as a companion event to World Storytelling Day in March, another event supported across the country by Storytellers of Canada-Conteurs du Canada.

To read the full article, click here


_____________________________


Courants profonds - Le pouvoir de l'eau
Septième soirée annuelle de contes canadiens - Soirée nationale du conte


Préparez-vous à vous immerger. L'eau est le sujet et le thème profond de la Soirée-conte nationale du conte (CSN-SNC) canadienne de 2018, qui s'étend à travers le pays le 3 novembre.

Plongez dans l'événement de cette année: Courants profonds - Le pouvoir de l'eau.

La Soirée nationale du conte qui a lieu à la fin de l'automne donne aux groupes de conteurs et conteuses une raison de se rassembler au tournant de l'année quand les nuits deviennent plus longues et plus froides, un moment traditionnel pour se réunir autour d'un feu. Il peut être tenu comme un événement parallèle à la Journée mondiale du conte en mars, un autre événement soutenu partout au pays par les SC-CC.


Pour lire l'article complet, cliquez ici

 

Request for a Storyteller to Volunteer
for a Voice-over for
Documentary on the History of the Canadian Maple Leaf Flag
 
We are in search of a passionate storyteller to do the voice-over in our proposed “History of the Canadian Maple Leaf Flag” documentary.

“We are working toward a timeline in the summer months for the initial work to be completed. The documentary will be in the form of a 27 to 35 minute video which will tell the story of the details of exactly who and how our Canadian Maple Leaf Flag became the National Flag of Canada through the research completed over the past 7 years. The work of the voiceover will be critical in bringing a professional tone to the exhaustive information.”  Robert J (Bob) Harper, Executive Director - Canadian Flag Education Centre.

Travel expenses to Brockville, Ontario and a per diem will be provided. Although this is a volunteer position, expenses related to bringing the volunteer to the recording location will be provided.
For further information, please contact Mr. Harper at info@canadianflageducationcentre.ca or via telephone: 613-498-4992.

Attached are the final report, which will be the basis of the documentary, and a PowerPoint presentation about the history of our Flag.

Thank you for your consideration,

Robert J (Bob) Harper
Executive Director - Canadian Flag Education Centre
 

 
 


SC-Radio-CC

click image to listen | cliquez et écouter

Hello devoted SC-Radio-CC Listeners!

Click on image | Cliquez sur l'image


Also check out SC-Radio-CC On Demand

Jetez aussi une oreille sur la SC-Radio-CC à la carte




David Merleau
Radio and Podcast Program Manager
Responsable du programme Radio et Baladodiffusion


 











 


Reports | Rapports

  

SC-CC Ontario



Click on image for Festival website





 


The Director of the Toronto Storytelling Festival, Dan Yashinsky writes...

A bit of the Toronto Storytelling Festival's creation story ... I have to take you back to Kensington Market, 1978, and we're in a little cafe called Gaffer's.  I had started telling stories there on Friday nights, and it slowly turned into an open storytelling session.  My main partner-in-stories was Joan Bodger, who came almost every week.  So did Carol McGirr, Alice Kane, Celia Lottridge, Charly Chiarelli, and other storytelling pioneers.  Joan and I struck up a conversation about how the Friday night storytelling community was ready for a larger format, and out of that discussion came the idea for a festival.  That first festival took place, rather appropriately, on April 1, 1979. 


We were convinced back then that storytelling was the most necessary and nobly subversive artform that our crazy times called for.  I'm still convinced.  Storytellers embody the values that may allow human culture to emerge from this strange moment of history, when we think we can double-click on memory and have more ways to communicate than things to say.  The dream of a contemporary storyteller is to use this marvelous art, based on wonder and reverie and voice and memory, to remind our fellow-citizens that a story told and heard at the right moment can change everything.  And that vision has been part of every storytelling festival in Toronto, and indeed around the world, since this renaissance began.


____________________________________________
 
 

SC-CC Québec - francophone


Bonjour à tous,
 
Je me présente : Julie Turconi, conteuse et artiste. Je suis la toute nouvelle Coordonnatrice des relations francophones de SC-CC.
 
Certains d'entre vous me connaissent déjà, car j'œuvre dans l'ombre pour SC-CC depuis plusieurs années (traduction de documents). J'ai aussi écrit des articles et des rapports bilingues pour l'infolettre, il y a longtemps. Je connais donc bien l'organisme.
 
Aujourd'hui, je suis chargée de développer les relations de SC-CC avec les Francophones de tout le Canada. Autrement dit, je suis là pour vous!

N'hésitez pas à m'écrire à l'adresse contactFR@storytellers-conteurs.ca pour partager vos questions, vos doutes, vos frustrations, vos idées, vos envies, vos coups de gueule, vos coups de cœur, etc.

Ce poste de coordination des relations francophones est tout nouveau, mes tâches évolueront donc au fil de mes interactions avec vous et avec les communautés francophones de partout au Canada. Le but est de développer, ensemble, un organisme fort au niveau national, dans les deux langues officielles, qui serve les conteurs au mieux de leurs intérêts. Car l'union fait bien la force.
 
Pour me présenter rapidement, je suis conteuse-effeuilleuse de vie depuis une douzaine d’années, écrivaine publiée (nouvelles, roman, chroniques poétiques, haïkus), artiste visuelle, artiste martiale (karaté, Qi Gong et enfin Tai Ji, que j'enseigne), énergéticienne, créatrice de cosmétiques 100% naturels, et j’en oublie sûrement!

Bref, je suis une femme éclectique, passionnée, motivée… et en tant que travailleuse autonome, je me dois d’utiliser les outils de promotion et de marketing qu’offrent les médias sociaux. Je ferai donc bénéficier SC-CC de mes connaissances, que je continuerai à approfondir en parallèle.
Si vous voulez plonger dans mon univers : www.unicjuly.com
 
Au plaisir d’échanger avec vous!
 
Artistiquement vôtre,
 
Julie

 

_____________________________


Festival interculturel du conte de Montréal

La 14ème édition du Festival interculturel du conte de Montréal s’est terminée en beauté le 29 octobre 2017 avec le Marathon du conte, spectacle de clôture rassemblant 33 artistes de la parole d’ici et d’ailleurs venus témoigner de la diversité et de la pertinence de l’art du conte en 2017. Cette édition a accueilli  70 artistes, proposant 66 activités dans 43 lieux très variés sans mentionner les activités de médiation culturelle, les résidences et les représentations scolaires. Vingt-deux organisateurs, diffuseurs et journalistes culturels du Québec, du Canada et de l’étranger ont été présents sur le Festival, et  nous avons accueilli plus de 7000 membres du public pendant dix jours remplis de découvertes et de rencontres exceptionnelles.

Nous avons eu la chance cette année d’avoir comme porte-parole du FICM Chloé Sainte-Marie et Joséphine Bacon, deux grandes dames de lettres. Elles ont présenté lors de la soirée d’ouverture et la soirée Paroles autochtones en partage des prestations fortes et émouvantes témoignant d’une conversation entre deux cultures, deux nations, deux identités qui s’affrontent et se réconcilient.
Six artistes internationaux parmi les plus grands artistes de la parole dans le monde ont foulé nos scènes pendant les dix jours du Festival avec des spectacles aussi variés que jouissifs. Passant d’une parole traditionnelle à des formes éclatées, revisitant avec brio les textes classiques, réinventant sans cesse la parole conteuse, faisant rire, pleurer et réfléchir le public soir après soir, l’excellence de leurs prestations a montré de façon définitive que le conte est un art à part entière au même titre que les autres arts de la scène et qu’il se porte fort bien en 2017.

Le FICM a tenu cette année à donner la parole à des artistes de la diversité qui racontent sur scène des histoires qu’on a besoin d’entendre. Grâce à un nouveau partenariat avec la BAnQ les publics ont pu visionner des films de Wapikoni Mobile qui donnent la parole aux jeunes autochtones, participer à une conférence causerie sur le conte autochtone aujourd’hui et écouter des artistes rarement entendus, dont le grand conteur de tradition innue Charles-Api Bellefleur qui a livré en Innu les récits fondateurs de sa culture avec traduction simultanée de la grande Joséphine Bacon. L’ovation spontanée du public à la fin de ce spectacle émouvant témoignait de l’importance de cette parole aujourd’hui. Sur d’autres scènes, les artistes exploraient la réalité LGBTQ, souvent mise à l’écart dans l’art du conte, ainsi que la condition féminine telle que vue par trois artistes conteurs dont un homme. L’histoire de la jupe d’Alberto Garcia Sanchez, qui raconte avec humour comment on ne reprise plus les jupes comme avant, car maintenant on reprise les femmes, est déjà devenue un classique et représente un moment fort de l’édition 2017.

 « J’aimerais découvrir toutes les villes comme vous m’avez fait découvrir Montréal ce soir » nous a confié une touriste française en visite à Montréal pour le FICM. Cinq artistes exceptionnels ont raconté Montréal sous toutes ses coutures. Navigant entre douleur et fierté, les artistes nous ont fait découvrir les paroles des autochtones, les irlandais fuyant la famine pour s’établir sur nos terres, l’amitié entre un Écossais anglophone et un Québecois sans abri dans les rues de Montréal et, moment d’une beauté exceptionnelle, un texte de Nadine Walsh rendant hommage aux femmes anonymes, les Elles, qui ont construit dans l’obscurité la ville que nous connaissons aujourd’hui, le tout ponctué par les anecdotes savoureuses et l’harmonica endiablé d’Alain Lamontagne, petit gars de Verdun.

Le volet Rencontres proposait cette année trois conférences-causeries, trois rencontres avec des artistes en résidence, un micro-libre, trois classes de maître, une projection de court-métrages et des médiations culturelles avec les jeunes du primaire et du secondaire leur permettant de découvrir l’art du conte.

Tous les soirs, les artistes internationaux se mêlaient aux artistes d’ici, aux organisateurs et diffuseurs, aux publics et aux bénévoles dans des fin de soirées mémorables au restaurant Le Beaufort, quartier général du FICM. À l’image du conte, ces moments de rencontre démocratiques, festifs et inclusifs montraient que le projet humain au cœur du FICM s’étend au-delà des scènes et s’infiltre dans la vie de tous ceux et celles qui s’intéressent à notre art.

On se donne rendez-vous du 18 au 27 octobre, 2019 pour le 15ème anniversaire du FICM!

Stéphanie Bénéteau
Directrice artistique et générale
 



 
____________________________________________
 

SC-CC Québec - anglophone


Anglo Rep Report February 18, 2018
 
 
At the time of this writing, the storytelling scene in Montreal has been pretty quiet, with just the regular swap evenings taking place and no special events were planned for Valentine’s Day.
 
However, in the Eastern Townships, two storytellers collaborated on a four-part workshop that was organized by Kathryne Owen (the Community Outreach Coordinator for the Lennoxville and District Women’s Centre) under a City of Sherbrooke cultural initiative called “Culture du Coeur”.
 
Ena Greyeyes (who will be presenting a workshop at the upcoming Peterborough SC-CC conference in July) and Ann Rothfels, were invited to participate in the first two phases of this exciting project. The two met with the organizers in January to plan the event and then the two met again at a café to further refine and then submit their proposal. For Ann, it was her first extended time being with Ena, and she found the encounter to be both stimulating and educational, as Ena shared some of her life story and her philosophical approach to life as they planned.
 
On Wednesday, January 31, the two storytellers presented their first workshop to a local group of seniors, known as the OWLS (Outstanding Wise Ladies Sharing). There were about 30 women present and Ena was able to share a story she had written about a despairing young man whose encounter with a snake helps to change his life-direction and she shared the importance of colour and emotion in her Cree storytelling tradition. Ann provided a more general introduction to storytelling and by bringing in evocative objects, was able to draw out some personal stories from the participants.
 
The next phase of the workshop took place in Lennoxville, at the Uplands Cultural and Heritage Centre, on Monday, February 12, where a delicious lunch was provided for the storytellers, organizers and the four seniors who were committed to writing and then telling, their own stories. After the luncheon, Ena and Ann, working with a group of two each, mentored the women in their writing and then guided them through their first storytelling experience. There was much laughter and encouragement during this process.
 
At a later date, the four senior women will perform their stories to children in a local playgroup and then to a group of intellectually disabled youth, and Kathryne will then preside over an art workshop where the listeners will draw or paint images of wha
Ann Rothfels & Ena Greyeyes t they had seen as they listened to the stories.
 
It was exciting for Ena and I to be involved in such an all-encompassing project and we were touched by the appreciative comments we received from both the participants and the organizers of this project loosely called “Storytelling Journey”.
 
Ann Rothels

 
 

Tell All - Dis Tout : Newsletter | Infolettre
News items, please | Des Nouvelles, s.v.p.


Deadline: The 18th of each month
  • The newsletter Tell All - Dis tout appears monthly. Please send all items to the editor of Tell All - Dis tout at publications@storytellers-conteurs.ca
  • Please include pictures in jpeg format whenever possible.
_______________________________________________________
 
La date limite est le 18 de chaque mois.
  • Cette infolettre Tell All - Dis tout paraît chaque mois. Merci d’envoyer toutes vos contributions à l'éditeur de Tell All - Dis tout, à l’adresse publications@storytellers-conteurs.ca
  • N’oubliez pas, dans la mesure du possible, de nous envoyer également des photos au format jpeg.
 

 

Call for articles for Le Raconteur

Des articles pour Le Raconteur, s.v.p.

 
Next deadline: mid-April, 2018, Spring Issue 
  • We welcome articles on storytelling of interest to SC-CC members across Canada.  An article may be newly minted, or one already published, e.g. in a local storytelling organization's newsletter
  • Articles should be 1500 words maximum, in English or in French (ideally in MS Word), photos jpg and be submitted to Lynn Torrie, editor of Le Raconteur at publications@storytellers-conteurs.ca
  _______________________________________________________
 
Prochaine date d'échéance : mi-avril 2018, Numéro printemps 
  • On accueille des articles sur le conte pouvant intéresser les membres de SC-CC de tout le pays. Il peut s’agir d’un article inédit ou déjà publié (par exemple, dans le bulletin de nouvelles d’une association locale).
  • Les articles, en anglais ou en français, d'une longueur maximale de  1500 mots (de préférence en MS Word), photos jpg, doivent être envoyés à Lynn Torrie, éditrice du revue Le Raconteur à l’adresse publications@storytellers-conteurs.ca
 

 

We acknowledge the support of the Canada Council for the Arts, which last year invested $153 million to bring the arts to Canadians throughout the country.

Nous remercions le Conseil des arts du Canada de son soutien. L’an dernier, le Conseil  a investi 153 millions de dollars pour mettre de l’art dans la vie des Canadiennes et des Canadiens de tout le pays.
Copyright © 2018 Storytellers of Canada-Conteurs du Canada, All rights reserved.
Email Marketing Powered by Mailchimp