Liebe Eltern, liebe Schülerinnen und Schüler, liebe Kolleginnen und Kollegen,
mit diesem Newsletter informieren wir Sie über aktuelle Themen und Termine.
Mit freundlichen Grüßen,
DISD-Schulleitung und -Verwaltung
Dear parents, dear students, dear colleagues,
With this newsletter we inform you about latest topics and upcoming dates.
With best regards,
DISD school management and administration
|
|
---------- Aus der Verwaltung / From the Administration ---------
|
|
Ramadan Zeiten
Während des Ramadan findet der Unterricht von 8:00 bis 13:00 Uhr statt. Die Schulbusse fahren um 13:10 Uhr ab. Alle Unterrichtsstunden werden zeitlich verkürzt. Dadurch verschieben sich die Pausenzeiten etwas. Das Mittagessen findet wie gewohnt in der Kantine statt.
Die Öffnungszeiten der Verwaltung während des Fastenmonats sind wie folgt: 8 - 10 Uhr und 12 - 13 Uhr.
|
|
|
Das Nachmittagsprogramm endet am 10. Mai. Ab dem 13. Mai finden bis Schuljahresende keine AGs oder Trainings mehr statt. Der Nachmittagsuntericht fällt während des Ramadans aus und beginnt wieder ab dem 17. Juni.
|
|
Ramadan Timings
During Ramadan our school hours are from 8.00 am until 1.00 pm. The school buses will leave at 1.10 pm. All subjects are taking place but will be shortened in time. Therefore the break-timings will change slightly. Lunch will take place in the canteen as usual.
All after-school activities end on May 10th. Starting from May 13th there will be no after-school clubs or training until the end of this academic year. School lessons in the afternoon stop during Ramadan and start again from June 17th.
|
|
Wiedereinschreibegebühr / Re-registration Fee
Wir möchten daran erinnern, dass die Wiedereinschreibegebühr für das Schuljahr 2018/19 am 19. April 2018 fällig wird. Bitte beachten Sie, dass Ihr Kind bei Nichtzahlung der Wiedereinschreibegebühr zum Ende des Schuljahres als abgemeldet gilt.
Please be reminded, that the re-registration fee for year 2018/19 is due on April 19th, 2018. Please be aware that if not paid, your child will be considered de-registered from the school at the end of the current school year.
|
|
---------- Aktuelles / Current Topics ---------
|
|
DISD-Sponsor Sky Clinic
Die Sky Clinic hat ihren Sponsoringvertrag mit der DISD erneuert und aus gegebenen Anlass den Kindergarten besucht.
Bitte finden Sie weitere Informationen über die großzügige Unterstützung hier.
The Sky Clinic has renewed their sponsoring contract with DISD and therefore visited the Kindergarten.
Please find more information on the generous support here.
|
|
|
Telefonzelle
Falls Sie sich gewundert haben: In den Ferien ist unsere Telefonzelle angekommen! Das deutsche Kultobjekt haben wir zwei Mitarbeitern zu verdanken: Herr Thilo Berk, der die gelbe Telefonzelle organisiert hat und Frau Margit Weber, die sich für den Transport eingesetzt hat.
Kühne & Nagel hat die Überführung aus Deutschland gesponsort, wofür wir sehr dankbar sind!
In der Zukunft wird sie eine Tausch-Bibliothek beinhalten. Sie erfahren bald mehr darüber hier.
|
|
|
Telephone Booth
In case you were wondering: During the holidays, our own German Telephone Booth arrived. We have to thank two staff members for the iconic piece from Germany: Mr Thilo Berk, who organized it and Mrs. Margit Weber for arranging the transport. Kühne & Nagel has sponsored the delivery from Germany for which we are very grateful! In the future it will hold an exchange library. We will inform you soon about the developments.
|
|
---------- Events / Veranstaltungen ----------
|
|
Buchausstellung beim Elternsprechtag
Am Montag, den 23. April, findet der Elternsprechtag an der DISD statt.
Wieder mit dabei ist eine Buchausstellung der deutschen online Buchhandlung Lesekidz, bei der Sie ab 14 Uhr Bücher erwerben können.
|
|
|
Book exhibition at the Teachers Parents Conference
On Monday, April 23rd, the Teacher Parents Conferences take place at DISD. The German online book store Lesekidz will hold a book exhibition, where you can purchase books from 2 pm.
|
|
Can Collection
Wir nehmen immer noch an der Aktion "Your Can for A Tree” der Emirates Environmental Group teil.
Bitten nutzen Sie die Gelegenheit, Ihre leeren Getränkedosen in der Schule abzugeben. Neben dem "Lost & Found"-Bereich steht dafür eine gelbe Recyclingtonne bereit.
Bitte beachten, dass nur Getränkedosen entsorgt werden dürfen.
|
|
|
Can Collection
We are still taking part in the "A Can for a Tree" initiative of the Emirates Environmental Group. Please use the opportunity to deposit your empty beverage cans in our designated yellow recycling bin next to the "Lost & Found" Area. Please be aware, that we can only accept beverage cans.
|
|
Elterncafé
Am 01. Mai findet das nächste Elterncafé in der Schulkantine von 8:00 bis 9:00 Uhr statt.
Wir freuen uns, ihre Meinung zum Schulalltag zu hören - auch für Sorgen und Frust haben wir ein offenes Ohr.
Vertreter der Schulleitung und des Elternbeirats werden anwesend sein und sich Zeit für Sie nehmen.
|
|
|
Parent Cafe
On Mai 1st, the next Parent Cafe takes place in the canteen from 8 to 9 am. We are looking forward to hearing your opinion of the daily life at DISD, also when those include worries and frustration. Representatives of the school administration and the parent’s council will be present and will take their time to listen to you.
|
|
Save the Date: Iftar
Unser traditionelles Iftar mit der Schulgemeinschaft findet dieses Jahr am 23. Mai statt. Tragen Sie sich den Termin bitte schon mal in den Kalender ein. Weitere Informationen folgen in Kürze.
Our traditional Iftar Dinner with the school community will take place on May 23rd. Please save the date. You will receive more information shortly.
|
|
|
Feierliche
Zeugnisübergabe
In diesem Schuljahr findet zum ersten Mal die feierliche Zeugnisübergabe der Abiturienten in der DISD statt. Gleichzeitig werden auch die Real- und Hauptschulzeugnisse an diesem Abend übergeben. Die Veranstaltung findet am 10. Mai, um 18 Uhr, statt. Wir freuen uns auf einen feierlichen Abend mit allen Beteiligten, der mit musikalischer Begleitung und einem Empfang abgerundet wird. Mehr Informationen finden Sie bald auf unserer Webseite.
|
|
|
Graduation Ceremony
For the first time, the graduation ceremony will take place at DISD this year. On that evening, the graduates from grade 9, 10 & 12 will receive their certificates. The event will take place on May 10th at 6 pm. We are looking forward to a festive evening, complimented by music and a reception. Please find more information on our website shortly.
|
|
Abiball
Der Abiball findet dieses Jahr am 11. Mai, um 18.30 Uhr, im Waldorf Astoria statt. Wir wünschen den Abiturienten und ihren Familien einen tollen Abend.
Der Kartenverkauf beginnt am Sonntag, 22.04, täglich in der großen Pause im Foyer:
EARLY BIRD (bis zum 25.04): 250 AED - danach: 300 AED
|
|
|
Prom
The Graduation Prom takes place on May 11th at 6.30 pm in Waldorf Astoria Hotel. We wish the graduates and their families a great evening!
Ticket Sale beginns Sunday, April 22th, daily in the big break in the foyer:
EARLY BIRD (until April 25th): 250 AED - afterwards: 300 AED
|
|
Berufsbörse
Dieses Jahr organisiert der Elternbeirat zum ersten Mal eine Berufsbörse an der DISD.
Am Montag Abend, den 14. Mai, können sich Schüler über ihre Traumberufe informieren.
Dafür werden noch Freiwillige mit Berufserfahrung gesucht, die den Sekundarschülern Fragen zu ihren Berufen beantworten. Weitere Infos finden Sie hier.
|
|
|
Job Fair
For the first time this year the parents council organizes a German job fair. On the evening of Monday, May 14th, the students can inform themselves about their dream jobs. For this, we are looking for experienced professionals who are willing to answer questions about their jobs. Please find more information about it here.
|
|
---------- Sport an der DISD / Sport at DISD----------
|
|
Ultimate Racenight
Am Donnerstag, den 19. April, findet die nächste "Racenight" statt. Wir wünschen allen Leichtathleten viel Erfolg.
Mehr Informationen zur Racenight und den Trainingszeiten finden Sie hier.
The next Racenight will take place on Thursday, April 19th. Good luck to all athletes!
Please find more information on the Racenight and the training timings here.
|
|
|
Sporttage in der Sekundarstufe / Sports Days in Secondary School
In den letzten Wochen fanden die Sporttage der 5.-9. Klassen statt. Die Klassen mussten in verschiedenen Disziplinen gegen einander antreten. Dabei gewannen die Schüler der 5b, 6a und der 8a. Mehr Bilder sehen Sie hier.
During the past weeks, the Sport Days of year 5-9 took place. They had to compete against each other in various disciplines. Class 5b, 6a and 8a won. Please find more pictures here.
|
|
|
---------- Wichtige Termine / Important Dates ----------
|
|
Bitte schauen Sie regelmäßig auf den Schulkalender.
Please check the school calendar regularly.
|
|
19.04.2018
23.04.2018
01.05.2018
10.05.2018
10.05.2018
14.05.2018
15.04.2018
- 14.06.2018
24.05.2018
05.06.2018
- 06.06.2018
12.06.2018
14.06.2018
- 16.06.2018
21.06.2018
27.06.2018
28.06.2018
|
Fälligkeit der Wiedereinschreibegebühr
Due Date Re-Registration Fee
Elternsprechttag
Parent-Teacher Conferences
Elterncafé
Parent Cafe
AG-Ende, 2. Halbjahr
End of after-school activities, 2nd Term
Feierliche Zeugnisübergabe
Graduation Ceremony
Berufsbörse
Job Fair
Ramadan (voraussichtlich)
Ramadan (estimated)
Info-Veranstaltung zum Schulanfang
Informational event about School Begin
Abschlussfeier der Vorschule
End of year party of Pre-school
Kindergartenabschlussvernissage
End of year exhibition in Kindergarten
Eid al-Fitr (voraussichtlich)
Eid al-Fitr (estimated)
Sommerkonzert
Summer Concert
Abschlussfeier in der Grundschule
End of Year Party in the Primary School
Letzter Schultag
Last Day of School
|
|
Aktuelle Informationen finden Sie immer auf unserer Website, unter Nachrichten, sowie auf unserer Facebookseite.
You will find current information also on our Website under News as well as on our Facebook Page.
|
|
|
|
|
|