Voici un autre été, du moins en apparence, malgré la météo qui ne suit pas... rempli d'activités!
Vous trouverez les informations plus bas.
Envoyez encore vos nouvelles à ninotchka26@hotmail.com, merci.
Au plaisir!!
Nina De Sole, Communications
Editorial
Here we go for another summer, at least technically speaking since the weather has not been so
beautiful.... but it will be full of activities, so, keep reading!
ninotchka26@hotmail.com , thanks.
Best Regards
Nina De Sole, Communications
Activités du Centre/Center Activities
RCCO AGM/ASSEMBLÉE ANNUELLE DU CRCO
Reminder/Rappel
Hello fellow RCCO members!
here are the long awaited details of our AGM.... coming soon on
Thursday June 14.2018
Unfortunately our spot for the last couple years is unavailable because Linda has retired and the restaurant is closed, but this exciting "new" place is close by.
The location this year is Chez Anas - at 552 De L'eglise in Verdun at 6:30. It close to De L'eglise Metro and easy parking. It is BYOB, and if you check the website you will find a variety of choices on their menu - - as well, they will offer us a few table d'hote choices of three course meals available at 25$. For those who prefer to come later for the meeting, we'll aim to be meeting by 8pm.
Please RSVP either way by June 11 (whether it is meal, meal + meeting, or just meeting). Call Chris at 514 814 2809 or email chris_grocholski@yahoo.ca
Voici les détails que vous attendiez à propos de notre assemblée annuelle... bientôt, le 14 Juin
Malheureusement, l'endroit où nous nous réunissions, n'est plus disponible puisque Linda a pris sa retraite et le restaurant est fermé.
Nous avons trouvé ce "nouvel" endroit pas loin.
Cet endroit est Chez Anas- au 552 De L'eglise in Verdun à 6:30.
C'est proche du Métro De L'eglise et il y a du stationnement.
C'est un resto Apportez votre vin, et si vous voyez le site Internet, vous trouverez les variétés au menu.
Ils nous offriront une variété de table d'hôte à trois services pour 25$. Pour ceux qui préfèrent venir seulement pour la réunion, nous visons commencer celle-ci pour 20h
Merci de RSVP avant le 11 juin (si c'est pour le repas, le repas+ la réunion, ou seulement la réunion)
Appelez Chris au 514 814 2809 or par courriel chris_grocholski@yahoo.ca
En espérant de tous vous y voir!!!
Salutations!
-Chris
À venir! Coming up!
Classified
Organist needed for 3 Sundays in July:
St George’s, Metis on the Gaspe Peninsula is looking for an organist for July 1,8,15
They offer both payment as well as a cottage for the 2 – 3 weeks.
There will be a volunteer choir for one of the Sundays.
Beautiful Metis is 6 hours by car east on Gaspe peninsula. There is
daily air and bus service to nearby Mont Joli and Rimouski.
Please contact Stuart Iversen stuart@cairnmont.com if interested of if any questions
______________________________________________________
Organiste demandé pour 3 dimanches en Juillet:
St George’s, Metis sur la Péninsule de Gaspé cherche un organiste pour les 1,8 et 15 Juillet.
Ils offrent le cachet et aussi un chalet pour les 2-3 semaines. Il y aura un chœur de bénévoles pour un des Dimanches. Beautiful Métis se trouve à 6 heures en voiture vers l'est sur la Péninsule de Gaspé. Il y a un service quotidien aérien et d'autobus vers les environs de Mont Joli et Rimouski.
Plus d'informations: Stuart Iversen stuart@cairnmont.com pour des questions ou si vous êtes intéressés.
Concerts/Recitals
Patrick Wedd Retirement from Christ Church concerts/ Concerts pour la retraite de Patrick Wedd de Christ Church
RCCO Members and all music enthusiasts are warmly welcomed this weekend to the following free events at Christ Church Cathedral
to celebrate Patrick Wedd’s 22 years of service and his retirement from the Cathedral
All are at Christ Church Cathedral, completely free, and open to everyone:
Saturday, June 16th, at 7:30 pm - Stravinsky Mass in concert and other work
Sunday, June 17th, at 10:00 am - Stravinsky Mass as Choral Eucharist
Sunday, June 17th, at 4:00 pm - Evensong followed by Reception/Farewell Party
Patrick is planning to play extravagant Stravinsky transcriptions and the choir will be singing some great music.
Also, we are collecting donations for a gift for Patrick and the newly established Patrick Wedd Music Fund to ensure his legacy lives on.
Donations to the fund will be acknowledged in the concert programme and can include a congratulatory message; any gift of $20 or more is eligible for a tax receipt.
Anyone who would like to write a congratulatory message and/or place an ad in the programme, can use the attached file
Most importantly, we're hoping that many organists will be present who have appreciated his work across Canada.
Looking forward to seeing you there!
Nick Capozzoli
____________________________
Les membres du CRCO et tous les mélomanes sont chaleureusement bienvenus cette fin de semaine aux événements gratuits à la Cathédrale Christ Church
Pour célébrer les 22 ans de service et la retraite de Patrick Wedd,
Ils ont tous lieu à la Cathédrale Christ Church et sont complètement gratuits et ouvert à tous.
Samedi 16 Juin, à 7:30 pm - Stravinski Mass en concert et autres œuvres
Dimanche 17 Juin, à 10:00 am - Stravinski Mass comme une Eucharistie Chorale
Dimanche 17 Juin, àt 4:00 pm - Vêpres, suivies par une Réception/ Party d'au revoir
Patrick jouera des transcriptions extravagantes de Stravinski et le chœur chantera de la belle musique.
Il y aura aussi une collecte de dons pour la Fondation Musicale Patrick Wedd, récemment établie, pour que héritage musical continue.
Les dons à la fondation seront reconnus dans le programme de concert et pourront inclure un message de félicitations. Tout don de 20$ et plus sera éligible à un reçu d'impôt.
Pour envoyer un message de félicitations et/ou publier une publicité dans le programme, voir le formulaire ci-dessous.
Le plus important sera aussi de voir le plus grand nombre d'organistes présents qui ont apprécié son oeuvre partout au Canada.
En espérant de vous voir!
Nous sommes ravis de vous inviter à la Journée d'Étude LAUDEM 2018 qui, cette année, sera toute spéciale puisqu'elle se tiendra à Ottawa. Nous serons accueillis par l'organiste et compositeur liturgique, Gilles Leclerc, ami et membre de LAUDEM depuis ses tout débuts, à sa Paroisse, Saint-François d'Assise d'Ottawa. Notre journée aura bien sûr lieu le lundi d'Action de Grâce, le 8 octobre.prochain.
Coût: gratuit pour les membres, $20 pour non-membres.
Vous pouvez toujours vous adhérer à l'association sur place au coût de $45 par année
Diner: Apportez votre lunch ou participez à la commande de Pizza, la distance nous empêchant d'avoir notre désormais traditionnel banquet italien.
Covoiturage disponible à partir de Montréal; SVP nous écrire si vous avez des places dans votre voiture ou si vous avez besoin d'un passage. Nous suggérons une participation de passager de 25$, compte tenu du prix de l'essence et selon nos calculs.
LE LUNDI 8 OCTOBRE 2018
PAROISSE SAINT-FRANÇOIS D’ASSISE 20, av.Fairmont, Ottawa, ON K1Y 2K2
09h00-09h30 Accueil
09h30-09h45 Préparation de l’office des Laudes
09h45-10h00 Office des Laudes
10h15-11h15 Conférence de Michel Guimont : Monter un ministère musical auprès des jeunes
11h15-11h30 Pause santé
11h30-12h00 Visite de l’orgue de l’église Saint-François d’Assise
(Gilles Leclerc)
12h00-13h00 Période de diner
13h00-14h00 Atelier de découverte de répertoire liturgique
(Pierre Grondines)
14h00-15h00 Atelier sur l’art de l’improvisation liturgique (Alexandra Fol)
OU Atelier sur la composition de psaumes (Gilles Leclerc)
15h00-16h00 Assemblée générale annuelle,
suivi d’un moment social entre participants
16h00 Fin de la Journée d’étude
Président | President: Christopher Grocholski
Ancien Président | Past President : Rafael De Castro
Vice-Président | Vice President: Andrew Forrest
Trésorier | Finance officer: Simon Hartropp
Aumônier | Chaplain: Rev. Gwenda Wells, prêtre Responsable du recrutement | Recruiting Officer:Philip Crozier
Comité de programmes | Programme comitee: Yves G. Préfontaine and Andrew Forrest
Coordinateur du concours Lynnwood Farnam organ competition coordinator: Mark McDonald
Communications | Communications: Nina De Sole
Archivist | Archivist: David Szanto
Affaires d’étudiants | Student affairs: Jason Biel
Membre à titre personnel | Member at large: Yves-G. Prefontaine