Copy

     
Pour chaque fin il y a toujours un nouveau départ...
Le Petit Prince        

Dragi učenici i prijatelji Ateliera,

još jedan semestar bliži se kraju. Prošli smo se mjesec preselili u novi prostor, naša nova adresa, za one koji ne znaju, je Prilaz Đure Deželića 28. Već smo proslavili preseljenje s našim učenicama, no veselimo se novim druženjima i učenju u novom
prostoru.

Kraj semestra vrijeme je za naše ljetne radionice odnosno za naše « Ljetne koktele i shooterse » :

1) 70 ans de production culturelle francophone: apprendre le français par le film et la chanson (1950-2018) (Philippe)
B1/B2
Pon-sri-čet 17-18.30
18 šk.sati, 500kn
2.7.-19.7.

2) La transformation de la France au XVIIIe siècle: de Voltaire à Arthur Rimbaud
(Benjamin)
C1
sub 10h-11.30h
pon,sri.čet 18.45-20.15
10 šk.sati, 250kn
21.7.-28.7.

3) A1 (lažni početnici) (Marina)
Pon-sri-čet 18.45-20.15
18 šk.sati, 500kn
2.7.-19.7.

4) Slušanje i govorenje (Marina)
A2
Pon-sri-čet 17-18.30
18 šk.sati, 500kn
2.7.-19.7.

5) Izgovor i čitanje (Ivana)
Sve razine
Pet 18h sub 10h
8h, 200kn
20.7.-28.7.

6) Shootersi
Individualni tečaj francuskog 50% popusta: 90 kn umjesto 180kn/šk.sat. Satovi se
trebaju iskoristiti tijekom srpnja i krajem kolovoza.

Talijanski:
Dolce far niente- specifičnosti talijanske kulture i života! (Lukrecia)
A2
Pon-sri-čet 18.45-20.15
18 šk.sati, 500kn
2.7.-19.7.

Prijave na info@jezicniatelier.com​
pogledajte ostatak vijesti >>

Mala lekcija iz francuskog

Mnogo je sličnih riječi u engleskom i francuskom jeziku, no ne znače uvijek isto odakle im i naziv “faux amis”.
 
Na primjer, riječ agenda u francuskom znači rokovnik/planer u koji upisujemo dnevne i tjedne obaveze, dok u engleskom ta riječ znači dnevni red sastanka ( l’ordre du jour).
 
Glagole ordonner i commander često pogrešno upotrebljavamo u smislu naručivanja i zapovijedanja zbog utjecaja engleskih to order i to command:
 
commander- zapovijedati, naručiti
to command – zapovijedati
 
U restoranu, kafiću koristimo commander ili passer une commande, isto tako za narudžbu primjerice pri kupnji na Internetu.
 
exemples:

        Il a commandé un café.            He ordered the menu.
 
        Commandez vos pizzas en ligne en livraison ou à emporter.
 
        Order your pizza online for takeout or delivery.
 
U tom smislu ne možemo koristiti ordonner koji ima puno značenja, ali ne znači naručiti.
 
ordonner – narediti             to order – zapovijedati, naručiti 
 
Je vous ordonne de vous taire.
 
Le juge a ordonné l'incarcération du trafiquant de drogue.
pogledajte ostatak vijesti >>

Širimo horizonte – crtice o francuskoj kulturi

Burgundija je poznata po vinu, no i po jednom drugom piću koji se zove kir. Riječ je o aperitivu od suhog bijelog vina i likera od crnog ribizla (cassis). Dobio je ime po gradonačelniku Dijona Félixu Kiru. Miješaju se u omjeru 1/5 likera i 4/5 vina.

Ima puno varijanti kira, a najpoznatija je kir royal u kojem se umjesto vina koristi šampanjac.
pogledajte ostatak vijesti >>

Logos, -logija,…- kako su nastale riječi

Pamplemousse (grejp) je posuđenica iz nizozemskog pompelmoes, za kojeg se
pretpostavlja da je došao od pompel (napuhnut, debeo ) i limoes (limun).

Myrtille (borovnica) je došla od latinskog myrtillus koji vuče dalje korijene preko grčkog iz semitskih jezika: korijen MRR je značio gorak. Myrte ( mirta, mrča) je dobila ime od iste latinske riječi, a od nje se rade liker i rakija (mrčica).

Framboise (malina) dolazi preko franačkog “brambasi” iz flamanskog (kao nizozemski) od bramo (kupina kao biljni rod) i basi ( bobica). Vjeruje se da je br- prešao u fr- pod utjecajem riječi fraise (jagoda). Taj germanski korijen bramo i danas je vidljiv u engleskoj riječi bramble (kupina kao grm i šire grmovi sličnih vrsta).
pogledajte ostatak vijesti >>

Nije francuski sve što sja

Albanski jezik (shqip) zasebni je indoeuropski jezik za koji se smatra da se razvio iz staroilirskog. Govori se i na Kosovu, u Makedoniji ( gdje ima status službenog jezika) i u Grčkoj. Postoje dva dijalekta: sjeverno od rijeke Shkumbin govori se gegijski, a južno toskijski.

Albanski se sastoji od 7 samoglasnika i 29 suglasnika. Ima pet padeža (N, G, D, A i AB - ablativ), tri roda imenica iako se srednji rjeđe koristi. Imenice imaju određeni i neodređeni član, a određeni član veže se na kraj imenice ( kao u rumunjskom i
makedonskom). Posebnost albanskog jezika čini glagolski način za izražavanje čuđenja admirativ:

- Ti flet shqip. "Govoriš albanski." (indikativ)
- Ti fliske shqip! "Wow ti govoriš albanski!" (admirativ)

Uz decimalni sustav brojanja, djelomično je sačuvan predindoeuropski vigezimalni sistem u kojem je 20 osnovni broj. Na što nas to podsjeća? -> quatre-vingts :)
pogledajte ostatak vijesti >>
Radionice
Uz redovnu nastavu organiziramo i tematske radionice (ateliere). One su svojevrsna dodatna nastava kojom ćemo obuhvatiti teme vezane uz francuski jezik i kulturu. Sigurni smo da ćete u izboru različitih tema i gostujućih predavača pronaći nešto za sebe - bilo da želite produbiti svoje već stečeno znanje ili naučiti nešto novo!

Radionice su otvorene za sve. Osvježite ili produbite svoje znanje francuskog, bez obzira pohađali tečaj ili ne.
Tečajevi
Jezični atelier nudi tečajeve svi stranih jezika.
Istaknuli bismo tečajeve ruskog jezika za koje upisujemo i visoke stupnjeve te tečaj norveškog jezika za kojeg zanimanje sve više raste.
Pogledajte našu detaljniju ponudu na: http://jezicniatelier.com






This email was sent to <<Email adresa>>
why did I get this?    unsubscribe from this list    update subscription preferences
Jezicni Atelier · Andrije Žaje 54 · Zagreb 10000 · Croatia

Email Marketing Powered by Mailchimp