|
|
👉 También pueden sernos útiles los guantes de Rebecca Horn, la artista alemana que tenía 20 años cuando vivía en Barcelona en los 60 y al trabajar con fibra de vidrio sin protección, sufrió una grave intoxicación. En una larga estancia hospitalaria aislada, sus famosas extensiones corporales dieron respuesta a la necesidad de conexión cuando aún yacía enferma en la cama. Esos guantes que se alargan con madera de balsa crean la ilusión de que sus dedos realmente alcanzaban donde querían llegar. En 1974 le sirvieron para "tocar las paredes con ambas manos" en sus Ejercicios berlineses.
|
|
👉 Y sin duda será imprescindible volver a prestar atención a las plantas, hablar de árboles. Así lo haremos en la próxima exposición To talk about trees de la artista Sara Aguda Millán que presentamos a final de junio en el marco de Art Nou. Mientras desarrollamos el proyecto en estas extrañas circunstancias, pienso que es más pertinente que nunca y recuerdo el polen de Wolfgang Leib. Este polen que es la esencia de la flor, el potencial de un nuevo comienzo.
El artista alemán lleva recogiéndolo cada primavera desde 1977 en la naturaleza que envuelve su pequeño pueblo. Agradecido de poder hacerlo se dedica horas, días, semanas. Un trabajo silencioso en un ambiente silencioso que significa mucho para él. El polen, explica, es la respuesta a su experiencia en hospitales tras haber estudiado medicina y ver de frente la enfermedad y la muerte. El polen, que tanto tiene que ver con la vida, concentra la esencia de toda su experiencia convertida en una obra de arte. Qué suerte tuvimos de poder ver su instalación en la exposición de Blueproject Foundation.
|
|
🌼Hoy no me puedo marchar sin acordarme especialmente de Inés y desearle un muy buen viaje a esta compañera de Photographic Social Vision, donde tanto aprendí. Nuestro último proyecto juntas fue la exposición Material Sensible, que diseñó, tan sensible como ella. Se ha puesto a llover y ahora te digo adiós, Inés querida, con estas hermosas palabras de Mercè Rodoreda en La mort i la primavera:
"Com una bombolla de sabó feta vidre no en puc treure res ni puc ficar-hi res. No puc canviar res de la meva vida. La mort va fugir pel cor i quan ja no vaig tenir la mort a dintre em vaig morir..."
[Como una pompa de jabón hecha cristal no puedo sacar nada de ella ni meterle nada. No puedo cambiar nada de mi vida. La muerte huyó por el corazón y cuando ya no tuve la muerte dentro me morí...] Traducción de Eduardo Jordà.
Con amor,
Chiquita
|
|
💌 Si te ha gustado leer, puedes reenviar esta carta.
📅 También puedes chafardear misivas anteriores.
📌 Si aún no te has suscrito, puedes hacerlo aquí.
|
|
📸 Créditos
1. Desescalada, vídeo de Luis Torroja para Chiquita Room
2. Suitaloon de Michael Webb (Archigram)
3. Rebecca Horn, Finger Gloves.
4. Wolfgang Leib, Polen.
|
|
|
|
| |