Samedi 19 octobre - Saturday October 19th ouvert de 9h à 14h - Open from 9 am to 2 pm
______________
Bonjour chers clients du marché,
Ce samedi, 19 octobre, ce sera notre dernier marché extérieur. À partir de la semaine prochaine nous nous installerons pour la saison hivernale dans le sous sol de l'église St-Georges entre les rues Perreault et Maple. Venez profiter une dernière fois du magnifique bord de l'eau et de nos nombreux marchands, tels que Zoltan, Boulangerie Desrosiers, Vivianne Gelato ainsi que l'Anse au Sable, pour qui ce sera leur dernier marché.
Ce samedi les heures d'ouvertures sont de 9h à 14h . Notez que les heures du marché hivernal seront de 10h à 13 h
L'équipe du Marché vous souhaite une excellente fin de semaine.
À samedi! _________________________________________________________
Hello dear customers of the market,
This Saturday, October 19th, will be our last outdoor market. As of next week we will settle for the winter season in the basement of St. George's Church between the streets Perreault and Maple. Come and enjoy one last time the beautiful waterfront and the many merchants such as Zoltan, Boulangerie DesRosiers , Vivianne Gelato and Anse au Sable, as it will be their last market.
This Saturday the opening hours are from 9 am to 2 pm. Please take note that the winter market hours will be from 10 am to 1 pm
The Market team wishes you an excellent weekend. See you Saturday!
Certains de nos marchands
ET PLUS .... AND MORE
Ce samedi- This Saturday
Nos marchands- Our vendors
Viandes et Fromage
Meat and Cheeze
Miel et Fromage:
fromages et yogourt de chèvre, miel, pollen et chandelles. goat cheese, goat yogurt, honey, bee pollen, candles
Érablière des Roy:
Produits de l'érable
Maple products
Massala plats congelés indiens, épices, pain naan, etc. frozen homemade Indian meals, gluten free spinach wraps, house blend spices, Naan flatbread, Chick pea sandwiches.
Noola Pasta: absent pâtes fraîches séchés variety of fresh and dried pasta
Toi et Noix:
noix mélangées et assaisonnées
mixed and seasoned nuts
Oliveos: absent
Huile d'olives Olive oil
Zoltan :
Champignons sauvages et cultivés et autres aliments sauvages
Wild and cultivated mushrooms and other wild foods.
Sel et Caramel : Absent
Caramel fleur de sel, caramel au café, etc. Fleur de sel caramel, coffee caramel, etc.
Vivian Gelato et pâtisseries:
Gelato et viennoiseries
Gelato and pastries
Homefield Farm: absent Fleurs et bouquets de saison Flowers and seasonal bouquets
Tannahill: savons
soaps
Earth to Body:
produits corporels
corporal products
Ginkgo Zéro
Nommé d'après l'arbre Ginkgo Biloba, une espèce en voie de disparition, Ginkgo Zéro Eco-Paysagistes propose des produits et des services d'arboriste et de jardin et pelouse avec une touche unique. Nos services respectueux des personnes et respectueux de l'environnement ne présentent aucune pollution nocive, zéro bruit et zéro CO2.
Named for the endangered Ginkgo Biloba tree, Ginkgo Zéro Eco-Paysagistes offers arborist and lawn & garden products and services with a unique twist. Our people-friendly and earth-friendly services feature zero harmful pollution, zero noise and zero CO2.