Copy
PRÓXIMOS EVENTOS: / UPCOMING EVENTS:

9 Janeiro  ▶ ANDRÉ SIER | “Mel da Senhora do Labirinto” /// inauguração Δ às 19h00  Δ
11 Janeiro ▶ 켡 (Park Hyun Ji) | Performance & Screening Δ das 18h00 às 20h00 Δ
11 Janeiro ▶ Ciclo Ñ-Djs #94 Δ às 19h00  Δ

ANDRÉ SIER | Mel da Senhora do Labirinto

Inauguração: 9 Jan às 19:00 /// Opening: Jan 9 at 19:00
Aberto: 9 Jan - 29 Fev 2020 | Quinta-feira a Domingo, 16:00 – 20:00 | Entrada Livre /// Open: 9 Jan - 29 Feb 2020 | Thursday to Sunday, 4pm - 8pm | Free entry
Visita guiada: 8 Fev às 18:00 /// Guided Tour: 8 Feb at 18:00


Mel da Senhora do Labirinto é expressão primeira, arqueológica, que guarda a entrada dos primeiros labirintos humanos, perante a qual se realizam oferendas de néctar eusocial, à senhora do labirinto, ansiando por passagem segura perante o primeiro dispositivo letal de jogos sérios
e espaciais, em tempos onde aspectos não-humanos guiam a esfera do cosmos humana. Esta exposição relata explorações electrónicas e digitais na senda do ambiente que envolve o mítico novelo engenhado: propõe artefactos sob a forma de desenhos máquinicos provenientes de fontes não-humanas, esculturas abstractas dos jogadores, fotografias e dispositivos de agregados bio-electrónicos, pinturas vegetais com mapas de jogos jogados, visualizações interactivas de espaços animais, e um jogo, para duas pessoas. Daedalus, Ariadne, Minos, Theseus, Pasiphae, Asterion, e muitos outros, dançam e jogam, ciclicamente, nos jardins virtuais da senhora do labirinto. /// 
Lady of the Labyrinth's Honey is first expression, archaeological, that guards the entrance of the first human labyrinths, before which are performed offerings of eusocial nectar, to the lady of the labyrinth, craving for safe passage before the first lethal device of serious and spacial games, in times where non-human aspects guide the sphere of human cosmos. This exhibition accounts for electronic and digital explorations in the footpath of the environment which braces the mythical engineered yarn: it proposes artifacts under the form of machinic drawings originating from non-human sources, abstract sculptures of the players, photographs and devices of bio-electronic aggregates, vegetable paintings with maps of played games, interactive visualizations of animal spaces, and a videogame, for two players. Daedalus, Ariadne, Minos, Theseus, Pasiphae, Asterion, and many others, dance and play, cyclically, in the virtual gardens of the lady of the labyrinth.

BIO: André Sier trabalha artisticamente com código, meios electrónicos, interactivos, digitais e convencionais, onde combina videojogos, instalações, pintura, escultura, música, matemáticas e computação em objectos e experiências de artes electrónicas, nos quais funde mitologia, interfaces, contínuums espácio-temporais generativos, constructos arte-ciência não-humanos humanos. Artista premiado no New Art Fest (2017), três vezes na Lisbon Maker Faire (2014, 15, 16), Bienal de Cerveira (2009) e Jovens Criadores (2006). Nos últimos 22 anos tem produzido objectos e trabalho interactivo serial, que ludicamente desvelam relações espácio-temporais sintetisadas em substractos electrónicos, mostrados em mais de 27 exposições individuais nacionais e internacionais, mais de 100 exposições e eventos colectivos. Já exibiu trabalhos nos museus MNAC (2017, 2016), Museu de São Roque (2011), MEIAC (2006). André Sier é um artista electrónico formado em ciências, artes, computação, licenciado em filosofia, educador de artes digitais e electrónicas leccionando actualmente na Universidade de Évora, doutorando em artes tecnoéticas no Planetary Collegium. Tem um portfólio digital em https://andre-sier.com. /// André Sier works artistically with code, electronic, interactive, digital and conventional media, where he combines video games, installations, painting, sculpture, music, mathematics and computation in objects and electronic arts experiments, in which he fuses mythology, interfaces, spatiotemporal continuums. generative, human nonhuman art-science constructs. Award-winning artist at New Art Fest (2017), three times at Lisbon Maker Faire (2014, 15, 16), Cerveira Biennial (2009) and Jovens Criadores (2006). For the last 22 years he has been producing objects and serial interactive work, which playfully unveil spatial-temporal relationships synthesized in electronic substrates, shown in more than 27 national and international solo exhibitions, over 100 exhibitions and collective events. He has exhibited works at the MNAC (2017, 2016), São Roque Museum (2011), MEIAC (2006). André Sier is an electronic artist with a degree in science, arts, computing, a philosophy degree, a digital arts educator and he currently teaches at the University of Évora, and he is a PhD student in techno-arts at Planetary Collegium. Has a digital portfolio at https://andre-sier.com.

Projecto financiado por DGArtes – Secretaria de Estado da Cultura /// Project supported by DGArtes - Secretaria de Estado da Cultua

 

켡 (Park Hyun Ji) | Performance & Screening

11 de Janeiro, das 18h00 às 20h00 | January 11 from 6 to 8PM
Entrada livre | Free entry

A Zaratan tem o prazer de apresentar Drawing Interaction Performance, uma intervenção participativa de Park Hyun ji, artista em residência na Zaratan.
Para abordar o imaginário da prática artística da artista, no mesmo dia haverá a projecção de trabalhos anteriores em animação. /// 
Zaratan is thrilled to present “Drawing Interaction Performance”, a participational intervention by Park Hyun Ji, artist in residency at Zaratan. In order to approach the imaginary of Park's artistic practice on the same some of her video animation works will be screened in a loop on the same day.

>>> Drawing Interaction Performance >>>
Considerando a pintura como a melhor ferramenta comunicacional possível, durante a performance a artista desenhará retratos dos visitantes sobre postais em branco. Perdida na tradução no outro lado do mundo, essa interacção permite-lhe encontrar e passar algum tempo de qualidade com estranhos (e estrangeiros). Neste espaço de encontro, a artista experimenta a liberdade de observar os espectadores com os seus olhos, de retratá-los, e de expressar o seu ponto de vista. Assim a imagem se torna um meio de comunicação. O processo será gravado em vídeo e fotos. Cada retrato leva aproximadamente 5 minutos para ser executado e os modelos são convidados a levar o postal com eles. /// Considering painting as the best possible communicational tool, during this performance the artist will draw portraits of individuals on blank postcards. Being lost in translation on the other side of the world, this interaction allows her to meet and to spend some quality time with strangers.
In this encounter space, the artist experience the freedom to observe other people with her eyes, to portray them, and to express her point f view. Thus, the picture becomes a medium to communicate.
The process will be recorded in video and photos. Every portrait take approximately 5 minutes and the models are invited to take the postcard with them.



>>> Screening >>>
A projecção consiste numa animação em loop de curtos vídeos, que expressa a multiplicidade de abordagens que a artista esta a experimentar. Na animação, as personagens - que podem artistas ou espectadores - estão constantemente girando. A Terra gira, a natureza muda de estação para estação, e os nossos pensamentos estão constantemente girando. A animação será projectada na parede do espaço de concertos da Zaratan. /// It consist of a looping animation of short channel video that expresses the confusion the artist is experiencing. In the animation, characters that can be everyone, both artists and viewers, are constantly spinning around. The Earth rotates, nature changes from season to season, and our thoughts constantly rotate. The animation will be mapped to the unique space wall of the Zaratan's concert space. 

BIO: Park Hyun Ji é uma artista visual sul-coreana que assina os seus trabalhos como 켡 'kyun'. A sua arte expressa-se em vários formatos, como video-mapping, instalações de arte, desenho e animação. Como activista, trabalha com arte-terapia e educação artística e procura maneiras de partilhar as várias expressões visuais. É licenciada em animação e obteve um mestrado em arte-terapia. Em 2019, trabalhou como artista para um projecto de pesquisa em Daejeon, na Coréia do Sul. O artigo titulado "Os efeitos da terapia de arte em grupo baseada na animação na inteligência emocional e na socialidade das crianças", sobre os efeitos da animação na mente humana, foi publicado no Journal of the Korean Academy of Childhood Psychotherapy. Realiza animações e vídeo a partir de vários média, como papel, seda, tecido, flipbooks e plástico para desenvolver os seus projectos. Enquanto pesquisava e trabalhava nos mercados tradicionais na Coreia do Sul, no ano passado, teve a ideia de que as pessoas são indivíduos conectados entre si e desde então observa as interacções pessoais através do seu trabalho artístico. O seu imaginário abraça o mundo comum numa ampla visão, onde as pessoas são conectadas entre si por linhas invisíveis. Através do Dilema (Lema) e do Caos (Os) - que aparecem como o personagens imaginários da artista – visualizamos os questionamentos da artista e a sua desordem mental consciente. /// Park Hyun Ji is the South Korean visual artist who art brand 켡 'kyun'. Her art expresses itself through different media, such as video-mapping, installation art, drawing, and animation. As an art activist, she works in art therapy and art education, and seeks ways to share various visual expressions. She graduated from cartoon animation and obtained a master's degree in art therapy. In 2019, she collaborate as artist for a research project in Daejeon, South Korea. She studied the effects of animation on human mind and her writing ‘The Effects of Comic Animation based Group Art Therapy on Children's Emotional Intelligence and Sociality’ was published in the Journal of the Korean Academy of Childhood Psychotherapy. Her video animation are created with various materials such as paper, silk, cloth, flipbook box and plastic. She has worked on her own art of personal expression. While researching and working on traditional markets last year, she had the idea that people are individual, but that they are connected. Since then she has observed the human interaction through her art projects. Her imagination embrace a common worldview where people are connected to each other by invisible lines, Through the dilemma (Lema) and chaos (Os) that appear as the artist's imaginary character, we can visualize a situation of dilemma and the resulting mental chaos explored by the artist.

https://www.facebook.com/zzzzhzzzz
http://www.flickr.com/photos/hzzz
http://hyunjiworld.blog.me
http://vimeo.com/hzzz
http://hzzz.tistory.com
https://www.instagram.com/art_vma

 

Ciclo Ñ-Djs #94

11 de Janeiro das 18h00 às 21h00 /// January 11th from 6pm to 9pm
Entrada livre /// Free Entry


O ciclo Ñ-DJ*s surge como uma prática de exploração musical compartilhada: a Zaratan convida artistas de todas as áreas cujo trabalho seja de alguma forma relacionado com música e que não tenham pretensões ou actuações anteriores como dj´s, para seleccionarem o som utilizando para tal qualquer artifício mecânico/digital (k7´s, leitores de mp3´s, smartphones, pda´s, rádios, etc) que não os utilizados pelos "dj´s de carreira". /// 
The cycle Ñ-DJ*s is now back to the patio of Zaratan, to be enjoyed with a glass of red wine. It appears as a practice of shared musical exploration: Zaratan invites artists from all areas whose work is somehow related to music, with no pretensions or previous performances as Djs. This “not-dj's” select the sound using any type of mechanical/digital device (k7's of mp3's readers, smartphones, PDAs, radios, etc.) than those used by "career djs".

Mais informações em breve! AQUI /// More information soon! HERE
NOVIDADES: / NEWS:

Z A R A T A N  |  2 0 2 0 

Respondendo à ausência de espaços para modos alternativos de produção cultural, a Zaratan funda-se numa ética DIY e pesquisa de forma independente a criação de novas formas não-corrompidas de interagir com artistas e não-artistas após os canais institucionais.

Ao longo dos últimos 5 anos de actividades conseguimos criar um espaço onde vários artistas relacionados com as artes visuais, a edição, a música e as artes performativas possam desenvolver o seu próprio trabalho e partilhar-lo com os seus pares e público. Ao mesmo tempo desenvolvemos um programa de residências internacionais e uma programação (heterogénea e maioritariamente gratuita) de eventos, que paralelamente à agenda de exposições, apresenta concertos, video-projecções, conversas, workshops e performances. Para o biénio 2020/21 poderemos contar com o apoio da DGArtes – Secretaria de Estado da Cultura para promover um conjunto de 12 exposições, 20 residências, 2 festivais, 2 laboratórios experimentais, e dezenas de eventos efémeros multidisciplinares, que trazem à Zaratan uma qualidade artística única.

A existência da Zaratan depende de muitas variáveis difíceis de medir, como o tempo, o compromisso e sobretudo a participação coletiva. Queremos seguir a vocação originaria da arte e criar uma comunidade de sujeitos - não uma colecção de objectos. Para continuar a fazer da Zaratan um espaço aberto e inclusivo precisamos da vossa participação.

Para o ano 2020 oferecemos três modalidades associativas:

1) Sócio ocasional:
Paga uma quota unitária de 3,50€ para assistir a um evento específico.


2) Sócio anual:
Paga uma quota de 30€ por ano e tem direito a:
- Entrar gratuitamente em todos os eventos da Zaratan durante um ano a partir do momento da inscrição;

3) 
Sócio mecenas:
 
Paga uma quota de 100 euros por ano e ter direito a:
- Entrar gratuitamente em todos os eventos da Zaratan durante um ano a partir do momento da inscrição;
- 10% de desconto nas edições (múltiplos de artista, VHS, K7s, posters) da Zaratan.

- Oferta de um múltiplo de artista escolhido pela Zaratan.

*****

Z A R A T A N  |  2 0 2 0 

Responding to the lack of spaces for alternative modes of cultural production, Zaratan is based on a DIY ethics and independently research the creation of new non-corrupted ways to interact with artists and non-artists after the institutional network.

Over the last 5 years we have been able to create a space where artists related to the visual arts, music, publishing and the performing arts can develop their own work and share it with their peers and the public. At the same time, we have developed an international residency program and a heterogeneous (mostly free) program of events that, in parallel with the exhibition agenda, includes concerts, screenings, talks, workshops and performances. For the biennium 2020/21 we will be count on the support of DGArtes – Secretaria de Estado da Cultura. To promote a set of 12 exhibitions, 20 residences, 2 festivals, 2 experimental laboratories, and dozens of ephemeral multidisciplinary events that bring to Zaratan a unique artistic quality.

The existence of Zaratan depends on many variables that are difficult to measure, such as time, commitment and above all collective participation. We want to follow the original vocation of art and create a community of subjects - not a collection of objects. To continue to make Zaratan an open and inclusive space, we need your participation.

For the year 2020 we offer three membership options:

1) Occasional member:
Pays a 3,50€ daily fee at in order to attend a specific event.

2) Annual member:
Pays a 30€ annual fee and is entitled to:

- Enter free of charge at all Zaratan events for one year (from the time of registration).

3) Patron member:
Pays a 100€ annual fee and is entitled to:

- Enter free of charge at all Zaratan events for one year (from the time of registration);
- 10% discount on Zaratan's editions(artist's multiple, VHS, K7s, posters);
- Offer of an artist multiple (chosen by Zaratan).

Zaratan - Arte Contemporânea - Rua de São Bento, nº 432, Lisboa
ABERTO Quinta, 
Sexta, Sábado e Domingo das 16h às 20h / OPEN Thursday, Friday, Saturday and Sunday from 4pm to 8pm.


INFORMATIONS: info@zaratan.pt | sms to +351 965218382
BOOKING: booking@zaratan.pt
PRESS: press@zaratan.pt
RESIDENCIES: residencies@zaratan.pt
SALES: sales@zaratan.pt

Website Website
TV Channel TV Channel
Twitter Twitter
Email Email
Facebook Facebook
LinkedIn LinkedIn
Tumblr Tumblr
Instagram Instagram
Pinterest Pinterest
Livestream Livestream






This email was sent to <<Write here the email to receive the newsletter:>>
why did I get this?    unsubscribe from this list    update subscription preferences
Zaratan - Arte Contemporânea · Rua de São Bento 432 · Lisbon 1250-221 · Portugal

Email Marketing Powered by Mailchimp