- The PEN Translates award, which helps UK publishers meet the costs of translating new works into English, opens for submissions on 1 April 2020.
- The award continues to diversify and strengthen the literary sector – at a time when access to literature and the transmission of ideas across borders is more important than ever.
- English PEN believes it is vital that PEN Translates continues to operate in a time of uncertainty for publishers and translators.
Will Forrester, Translation and International Manager at English PEN said:
“PEN Translates has become central to the international literature landscape. The programme has now awarded over £1m of funding in support of significant literary work; that two books supported through the programme feature on the 2020 International Booker Prize longlist is testament to its role in bringing monumental literature to UK readers. In the face of a public health crisis, we must support publishers, translators, and all those involved in bringing translated literature to the market – now more than ever. I am therefore delighted that we today open PEN Translates for new submissions.”
PEN Translates was first launched in 2012, with support from Arts Council England, to encourage UK publishers to acquire more books from other languages.
The award helps UK publishers to meet the costs of translating new works into English – whilst ensuring translators are acknowledged and paid properly for their work.
The programme has supported more than 250 books, in 53 languages, and awarded over £1,000,000 of funding.
Two titles supported by PEN Translates feature on the 2020 International Man Booker longlist.
- Ends -
|