Copy
PRÓXIMOS EVENTOS: / UPCOMING EVENTS:

30-31 Julho, 1-2 Agosto ▶ Isobel Atacus | "Days you were happy to see me"  Δ das 16:00 às 20:00 Δ
30 Julho ▶ Lançamento de Cartazes em Risografia /// Edições Limitadas Δ das 16:00 às 20:00 Δ
30 Julho ▶ 
Ciclo ÑDjs #98 | João Viotti Δ das 16:00 às 20:00 Δ
Zaratan | Open Studio
ISOBEL ATACUS | Days you were happy to see me


ABERTO | De 30 de Julho até 2 de Agosto 2020, 16:00 – 20:00 /// OPEN | From July 30 to August 2, 2020 - 4pm to 8 pm
ENTRADA | Livre /// ENTRY | Free


Temos o prazer de convidar para a abertura do estúdio de Isobel Atacus, parte activa do colectivo curatorial da Zaratan.
Days you were happy to see me começou a surgir como uma paisagem, em Fevereiro, fazia então a sua própria quarentena. Isolada, como tantos corpos. Por isso, de alguma forma, o trabalho assumiu um ar profético: os seus materiais tornaram-se ritualizados, abandonados, em ruínas, visíveis apenas à revelia, como um sonho. O papel a enrugar, o vinho a evaporar, o livro ficou por ler...
Agora redescoberto, reaberto, recuperado: o ritual transforma-se, (re)imagina-se noutra coisa. Days you were happy to see me torna-se num discurso sobre este momento de retorno, onde todos esses desejos e apreensões cruzam-se e encontram-se de novo. /// 
We are pleased to invite you to the opening of the studio of Isobel Atacus, an active part of the curatorial collective of Zaratan. Days you were happy to see me began as a landscape, constructed in February, that then made its own quarantine. Isolated, as so many bodies. Through this, somehow, the work took on prophetic air: the materials gained a ritualized element, abandoned, crumbling, to be witnessed only in absentia, as a dream. The paper shriveled, the wine evaporated, the book was left unread…
Now rediscovered, re-opened, recovered: the ritual turns around itself, re-imagined into something new. Days you were happy to see me becomes about this moment of return, where all of these desires and apprehensions cross and meet.

BIO: Reunindo objectos fabricados e encontrados, muitas vezes usando a poesia como um ímpeto ou uma ponte, o trabalho de Isobel Atacus move-e através da escultura, instalação e texto, para descansar na fronteira porosa entre algo narrativo e algo mais abstracto. É atraída por materiais que parecem contrariar a sua leitura inicial, como uma maneira de explorar a inscrição da linguagem na matéria e explorar formas de mediar, redireccionar ou alterar os fluxos materiais, de alguma forma. O trabalho resultante geralmente inclui pequenas colecções ou arranjos que podem imitar - ou contaminar - um certo processo de arquivamento. Também há uma atracção por falhas, humanas e tecnológicas, e pelas maneiras como elas interrompem os processos leves de produção para criar formas alternativas de circulação. Nos trabalhos mais recentes, as marcas de poeira e dos dedos passaram a ter uma forte presença material, como uma forma de brincar com falhas de tradução e erros. Levantam-se assim questões acerca da atribuição de valor à materiais precários e acerca da forma como os materiais resistem a qualquer construção ou restrição. (www.isobelatacus.com) Isobel Atacus dirige também um projecto curatorial, the icing room, um espaço dirigido por artistas e editora fundada em 2016 em Londres. /// Bringing together fabricated and found objects, often using poetry as an impetus or bridge, my work moves across sculpture, installation and text, to rest in the porous border between something narrative and something more abstract. I am drawn to materials that seem to go against their initial reading, as a way of exploring how language is ascribed to material, and the way flows of material might be mediated, redirected, or altered in some way. The resulting work often comprises small collections or arrangements that can be seen to mimic – or contaminate – a kind of archival process. There is also an attraction towards glitches, both human and technological, and the ways they interrupt the smooth processes of production to create alternate forms of circulation. In recent work dust and finger marks have come to have a strong material presence, as a means of playing with instances of mistranslation and mistake. This brings up questions of how value is ascribed to these precarious materials, and how materials resist any such construction or constraint. (www.isobelatacus.com)
I also direct a curatorial project, the icing room, an artist-run space and press founded in 2016.

[*No contexto da pandemia Covid-19, para visitar a exposição é obrigatório o uso de máscara sanitária e a entrada é sujeita a lotação máxima, no respeito das normas de higiene e segurança]

Apoio: /// Support: República Portuguesa – Cultura / Direção-Geral das Artes
Lançamento de Cartazes em Risografia /// Edições Limitadas
LINDSAY BENEDICT, MARGOT KICK, NICK DEMOPOULOS, ALESSANDRO FACCHINI


30 de Julho 2020, das 16:00 às 20:00 /// July 30th, from 4pm to 8pm

Convidamos para o lançamento de quatro cartazes originais de Lindsay Benedict (US), Margot Kick (DE), Alessandro Facchini (IT) e Nick Demopoulos (US/GR), que estiveram recentemente em residência na Zaratan.
Impressos em risografia em parceria com a Stolen Prints os cartazes são produzidos numa edição limitada de 25 exemplares A3.
Numa experiências de criação compartilhada, estas edições foram editados numa estreita colaboração entre a Zaratan e os próprios artistas durante a sua estadia em Lisboa, com a intenção de deixar um rastro do seu trabalho no arquivo físico da associação.
As receitas das vendas apoiam de igual forma os próprios autores e as actividades continuadas da Zaratan [desconto de 50% no dia do lançamento]. ///  
We invite you to launch four original posters by Lindsay Benedict (US), Margot Kick (DE), Alessandro Facchini (IT) and Nick Demopoulos (US / GR), who were recently in residence at Zaratan. Printed in risography in partnership with Stolen Prints, the posters are produced in a limited edition of 25 copies.
In a shared creation experience, these editions were edited in close collaboration between Zaratan and the artists themselves during their stay in Lisbon, with the intention of leaving a trace of their work in the association's physical archive.
Sales revenues support both the authors themselves and Zaratan's continued activities [50% discount on launch day]

 
Ciclo ÑDjs #98 | João Viotti

30 Julho, das 16:00 às 20:00 /// July 30th from 4pm to 8 pm
Entrada livre* /// Free entry

João Viotti é um audiófilo não-registado, cujo produto predilecto se centra em obras musicais de fraca visibilidade: Pop obscurecida pela super Pop, Spots publicitários obsoletos e canções com letra indecifrável. Cassetes piratas e cantigas pirateadas.
Aproximadamente dançável a custo do abandono de algum bom-gosto. Memorável após a terceira toma do Cogumelo do Tempo®.
(A sujidade sai totalmente logo após a primeira lavagem). /// 
João Viotti is an unregistered audiophile, whose favorite product focuses on low visibility musical works: Pop obscured by super Pop, obsolete advertising spots and songs with indecipherable lyrics. Pirated cassettes and pirated songs.
Approximately danceable at the cost of abandoning some good taste. Memorable after the third shot of the Mushroom of Time®.
(The dirt comes off completely after the first wash).

https://joaoviotti.wordpress.com/

____________________________________________

O ciclo Ñ-DJ*s surge como uma prática de exploração musical compartilhada: a Zaratan convida artistas de todas as áreas cujo trabalho seja de alguma forma relacionado com música e que não tenham pretensões ou actuações anteriores como dj´s, para seleccionarem o som utilizando para tal qualquer artifício mecânico/digital (k7´s, leitores de mp3´s, smartphones, pda´s, rádios, etc) que não os utilizados pelos "dj´s de carreira". /// 
The cycle Ñ-DJ*s is now back to the patio of Zaratan, to be enjoyed with a glass of red wine. It appears as a practice of shared musical exploration: Zaratan invites artists from all areas whose work is somehow related to music, with no pretensions or previous performances as Djs. This “not-dj's” select the sound using any type of mechanical/digital device (k7's of mp3's readers, smartphones, PDAs, radios, etc.) than those used by "career djs".

* A sessão do Ñdj acontece ao ar livre, no pátio da Zaratan. No contexto da pandemia de Covid-19, para visitar o espaço, o uso de uma máscara sanitária é obrigatório e a admissão está sujeita à capacidade máxima, em conformidade com as regras de higiene e segurança. /// * In the context of the Covid-19 pandemic, to visit the space the use of a sanitary mask is mandatory and admission is subject to maximum capacity, in compliance with hygiene and safety rules.


 
CONTINUA: / CONTINUES:

 

SOUND STUDIES:

THE FINAL REPORT (PARTE 2ª)

FALLON MAYANJA, DIOGO MELO, AFONSO DE MATOS, BERTRAND, FRANCISCA AIRES MATEUS, VIOLETA AZEVEDO, INÊS CABRAL, CHIARA MIRTA BUONO, FRANCISCO COUTO


ABERTO | 16.07 - 08.08 ///  OPEN | 16.07 - 08.08
INAUGURAÇÃO & PRFORMANCES | 16 de Julho às 16:00 /// OPENING & PERFORMANCES | July 16 at 16:00
VISITA GUIADA | 26 de Julho às 18:00 /// GUIDED TOUR | July 26 at 18:00

Organizado numa parceria entre a Zaratan - Arte Contemporânea, a Pós-Graduação Arte Sonora FBAUL e a Associação Goela, Sound Studies: The Final Report é um evento bipartido realizado ao longo de dois meses no âmbito da 5ª edição da Pós-Graduação em Arte Sonora da Faculdade de Belas Artes da Universidade de Lisboa.
Pretende expor publicamente diversas explorações artísticas que utilizam o som como material a ser problematizado, debatendo-se sobre as suas propriedades físicas, materiais, conceptuais e ontológicas — interligando-o com múltiplas dimensões ora igualmente artísticas, ora culturais, sociais e políticas.  A exposição inclui a apresentação de três performance sonoras ao vivo, que dado o seu carácter efémero, só existirão no dia da inauguração. ///  
Organized in a partnership between Zaratan - Arte Contemporânea, the Post-Graduation is Soud Art from FBAUL and Associação Goela, “Sound Studies: The Final Report” is an bipartite mulimedia event held over two months in the context of the 5th edition of the Post-Graduation in Sound Art at the Faculty of Fine Arts, University of Lisbon.
It intends to publicly expose various artistic explorations that use sound as material to be problematized, debating on its physical, material, conceptual and ontological properties - interconnecting it with multiple dimensions, sometimes artistic, others cultural, social and political.  

The exhibition includes the presentation of three live sound performances, which given their ephemeral character, will only exist on the opening day.


HORÁRIOS | De Quinta a Domingo, das 16h00 às 20h00 /// SCHEDULE | Thursday to Sunday,16:00 to 20:00
APOIO | República Portuguesa – Cultura / Direção-Geral das Artes /// SUPPORT | República Portuguesa – Cultura /  Direção-Geral das Artes
ENTRADA | Livre /// ENTRY | Free

Zaratan - Arte Contemporânea - Rua de São Bento, nº 432, Lisboa
ABERTO Quinta, 
Sexta, Sábado e Domingo das 16h às 20h / OPEN Thursday, Friday, Saturday and Sunday from 4pm to 8pm.


INFORMATIONS: info@zaratan.pt | sms to +351 965218382
BOOKING: booking@zaratan.pt
PRESS: press@zaratan.pt
RESIDENCIES: residencies@zaratan.pt
SALES: sales@zaratan.pt

Website Website
TV Channel TV Channel
Twitter Twitter
Email Email
Facebook Facebook
LinkedIn LinkedIn
Tumblr Tumblr
Instagram Instagram
Pinterest Pinterest
Livestream Livestream






This email was sent to <<Write here the email to receive the newsletter:>>
why did I get this?    unsubscribe from this list    update subscription preferences
Zaratan - Arte Contemporânea · Rua de São Bento 432 · Lisbon 1250-221 · Portugal

Email Marketing Powered by Mailchimp