Copy
View this email in your browser
Janvier/ Januar 2019
Grap'Info  
Share
Share
Forward
Les Fêtes de fin d'année sont terminées, les légumes ont refait apparition dans nos assiettes et nos verres se remplissent de plus belle avec de magnifiques vins suisses. Nous espérons que quelques bouteilles MesVignerons ont orné vos tables de Fêtes et que vous avez pu profiter de ces petits trésors avec vos familles et vos proches. Nous vous souhaitons encore une fois une superbe année 2019, pleine de découvertes et de surprises à nos côtés !

Die Weihnachtsfeiertage sind vorbei, Gemüse sind auf unseren Tellern wieder aufgetaucht und unsere Gläser sind mit schönen Schweizer Weinen gefüllt. Wir hoffen, dass einige MesVignerons-Flaschen Ihre Urlaubstische geschmückt haben und dass Sie diese kleinen Schätze mit Ihren Familien und Lieben geniessen konnten. Wir wünschen Ihnen noch einmal ein wunderbares Jahr 2019, voller Entdeckungen und Überraschungen an unserer Seite!
 

Mmmhh, raisin pourri/
verfaulte Weintraube...

 

Vous le saviez ? Une des façons de faire un vin sucré est de le laisser pourrir. Mais attention ! Ici, on parle de pourriture noble. 

Ca marche comment au fait ? 

Une fois le raisin arrivé à maturité, on ne vient pas le ramasser comme un raisin ordinaire, mais on le laisse pourrir. C’est alors qu’intervient un champignon, le fameux Botrytis cinerea. S’il est le cauchemar de nombreux vignerons, pour certains terroirs privilégiés c’est une bénédiction, car le microclimat rend la pourriture noble. Les grappes sèchent, ce qui fait que les saveurs et le sucre se concentrent et donnent ce goût si unique. Effectivement, la pourriture noble permet de concentrer le jus sans donner le goût de champignon.

Exemple : Sauternes , Coteaux du Layon


Sobald die Trauben reif sind, werden sie nicht wie gewöhnliche Trauben geerntet, sondern verrotten gelassen. Dann kommt ein Pilz, der berühmte Botrytis cinerea, ins Spiel. Wenn es der Alptraum vieler Winzer ist, ist es für einige privilegierte Terroirs ein Segen, denn das Mikroklima macht die Fäulnis edel. Die Trauben trocknen aus, was bedeutet, dass die Aromen und der Zucker konzentriert sind und diesen einzigartigen Geschmack verleihen.
Wie funktioniert es übrigens? 
Wusstest du das? Eine Möglichkeit, einen süssen Wein herzustellen, ist, ihn verrotten zu lassen. Aber sei vorsichtig! Hier geht es um Edelfäule. 


Beispiel: Sauternes, Coteaux du Layon


Nos coups de coeur
Unsere "coups de coeur"
Château de Crans
Gilles nous a accueillis par une magnifique journée d'été, un samedi matin. Nous avons dégusté ensemble les vins dans sa salle de dégustation et de vente. Avant cela, nous avons eu la chance d'aller visiter la cave du Château se trouvant sous celui-ci. Quelle beauté ! Et le Château, waouh ! Cette visite nous a emmerveillés, mais moins que les vins dégustés, quel délice !

A l'origine, la terre de Crans correspondait au domaine du Château de Crans. Cependant, au fil du temps, les parcelles ont été offertes ou vendues aux familles ou à la commune.  Initialement voué à l’agriculture, le domaine est confié dès 1924 en fermage à Louis Cretegny, puis à son fils Fernand et son petit-fils Pierre. Les activités agricoles diminuent petit à petit, laissant place au développement de la viticulture et à la commercialisation de vins en bouteilles dès le début des années 60. Un tournant historique pour le domaine qui comprend aujourd’hui une dizaine de cépages sur un vignoble de 12,7 hectares. Gilles Pilloud reprend en 2012 les rênes du domaine du Château de Crans, pérennisant le patrimoine qui lui a été transmis, tout en développant sa propre vision du vin.

Gilles begrüsste uns an einem schönen Sommertag, einem Samstagmorgen. Wir haben die Weine zusammen in seinem Verkostungs- und Verkaufsraum probiert. Davor hatten wir die Möglichkeit, den Keller des darunter liegenden Schlosses zu besuchen. Was für eine Schönheit! Und das Schloss, wow! Dieser Besuch war ein wunderbares Erlebnis, aber weniger als die Weine schmeckten, was für ein Genuss!
Ursprünglich entsprach das Land von Crans dem Anwesen von Château de Crans. Im Laufe der Zeit wurden die Grundstücke jedoch an Familien oder die Gemeinde angeboten oder verkauft.  Zunächst der Landwirtschaft gewidmet, wurde das Anwesen 1924 an Louis Cretegny, dann an seinen Sohn Fernand und seinen Enkel Pierre verpachtet. Die landwirtschaftlichen Aktivitäten gingen allmählich zurück, was der Entwicklung des Weinbaus und der Vermarktung von Flaschenweinen aus den frühen 1960er Jahren gewichen war. Ein historischer Wendepunkt für das Gut, das heute rund zehn Rebsorten auf einem 12,7 Hektar grossen Weinberg umfasst. Im Jahr 2012 übernahm Gilles Pilloud die Leitung des Gutes Château de Crans und setzte damit das ihm überlieferte Erbe fort, während er seine eigene Vision vom Wein entwickelte.
Valsangiacomo Vini
L ’exploitation vinicole Valsangiacomo voit le jour en 1831 avec pour vocation l’importation et la commercialisation de vins. À partir du début du siècle, l’exploitation se spécialise dans la production, acquiert un rôle de tout premier plan et devient un point de référence pour la viticulture et la viniculture du canton du Tessin. La gestion de l’exploitation, à présent sous la direction de la sixième génération, conserve son caractère familial. La gamme de vin proposée est riche. Les meilleurs terroirs sont eux situés sur les collines du Mendrisiotto.

Das Weingut Valsangiacomo wurde 1831 mit dem Ziel gegründet, Weine zu importieren und zu vermarkten. Ab Anfang des Jahrhunderts spezialisierte sich der Betrieb auf die Produktion, übernahm eine führende Rolle und wurde zum Bezugspunkt für Weinbau und Weinherstellung im Kanton Tessin. Die Leitung des Hofes, der heute in der sechsten Generation geführt wird, behält ihren Familiencharakter. Das Weinangebot ist reichhaltig. Das beste Terroir befindet sich auf den Hügeln des Mendrisiotto.
Cave de la Muscadelle
Quel accueil dans cette famille. Nous avons été reçus très chaleureusement dans le petit carnotzet de la cave, à la paroi pleine de bouchons de bouteilles, par le père et son fils qui terminera son apprentissage de vigneron en 2019. La Cave de la Muscadelle ce n'est pas simplement une cave, ce sont des gens ! En même temps que la dégustation de leurs petits trésors, dont le Chasselas Violet que nous avons trouvé incroyable, ce n'est pas sans émotions qu'ils nous expliquaient leur incroyable projet d'agrandissement et rénovation de la cave. Il faudra revenir faire un petit tour quand ce sera terminé...

En effet, la famille Gallay est attachée à sa terre, résidant à Mont-sur Rolle depuis le début du 19ème siècle. L'ancêtre s'appelait Edouard et Jean-Daniel est la 5ème génération de cette dynastie de vignerons-agriculteurs, suivi par Quentin qui fera la 6ème. En 1962, le grand-père Charles vend ses terres agricoles pour se vouer uniquement à la viticulture. Jean-Daniel collabore avec son père Edmond, qui décide de construire la cave La Muscadelle. La première vendange est encavée en 1979. En 1995 Jean-Daniel reprend le domaine familial et perpétue ainsi la tradition.

Was für ein Willkommen in dieser Familie. Im kleinen Carnotzet im Keller mit seiner Flaschenverschlüssen gefüllten Wand wurden wir vom Vater und seinem Sohn, der 2019 seine Ausbildung zum Winzer abschliessen wird, herzlich empfangen. La Cave de la Muscadelle ist nicht nur ein Keller, es sind die Menschen! Neben der Verkostung ihrer kleinen Schätze, darunter der Chasselas Violet, die wir für unglaublich hielten, erklärten sie uns nicht ohne Gefühl ihr unglaubliches Projekt zur Erweiterung und Renovierung des Kellers. Wir müssen nachher für einen kleinen Spaziergang zurückkommen, wenn es vorbei ist.....
Tatsächlich ist die Familie Gallay an ihr Land gebunden, die seit Anfang des 19. Jahrhunderts in Mont-sur Rolle lebt. Der Name des Vorfahren war Edouard und Jean-Daniel ist die 5. Generation dieser Winzerdynastie, gefolgt von Quentin, der die 6. sein wird. 1962 verkaufte Grossvater Charles sein Ackerland, um sich ausschliesslich dem Weinbau zu widmen. Jean-Daniel arbeitet mit seinem Vater Edmond zusammen, der beschliesst, den Keller La Muscadelle zu bauen. Die erste Ernte wurde 1979 gepflanzt. 1995 übernahm Jean-Daniel den Familienbesitz und setzte damit die Tradition fort.

Interview

Julie Roeslé-Fuchs
Professeure d'oenologie - Responsable de la cave didactique à Changins
Professor für Önologie - Leiter des didaktischen Kellers in Changins

__________________________________


2018 encore un nouveau millésime du siècle !? D'après vous, que va apporter ou changer le changement climatique à la viticulture et aux vins suisses? 

2018 ein weiterer neuer Jahrgang des Jahrhunderts! Was wird der Klimawandel Ihrer Meinung nach für den Schweizer Weinbau und den Wein bringen oder verändern? 


 
Julie Un millésime particulier, c’est une certitude ! A savoir si ce type de millésime continuera de se reproduire dans le années à venir, la question persiste.
Ce changement qui risque de perdurer modifiera probablement notre viticulture, et nous obligera donc à réadapter notre vision de la culture de la vigne et des techniques de vinifications. Avant de parler des bouleversements envisageables, c’est aujourd’hui une question d’équilibre par la maîtrise de la maturité des raisins et de l’élevage des vins.

Julie Ein besonderer Jahrgang, das ist eine Gewissheit! Ob sich diese Art von Jahrgang in den kommenden Jahren weiter reproduzieren wird, bleibt die Frage.
Diese Veränderung, die sich wahrscheinlich fortsetzen wird, wird wahrscheinlich unseren Weinbau verändern und erfordert daher eine Neuausrichtung unserer Vision von Weinbau und Weinbereitungstechniken. Bevor wir über die möglichen Umbrüche sprechen, geht es nun um das Gleichgewicht durch die Kontrolle der Traubenreife und der Weinreife.

 
 
Que pensez-vous du concept MesVignerons ?
Was hältst du vom MesVignerons-Konzept?


Un concept qui permet la promotion des vins suisses, avec le côté novateur et moderne de la livraison à domicile, c’est très bien pensé et cela permet de fidéliser une nouvelle clientèle aux vins de proximité. La sélection rigoureuse et éclectique des vins permet des découvertes assurées !

Ein Konzept, das Schweizer Weine mit der innovativen und modernen Seite der Hauslieferung fördert, ist sehr durchdacht und ermöglicht es, einen neuen Kundenkreis für lokale Weine zu gewinnen. Die strenge und vielseitige Auswahl der Weine ermöglicht garantierte Entdeckungen!

 
Quel(s)  conseil(s) de degustations donneriez vous aux amateurs ou aux débutants dans le monde du vin qui dégustent les vins de MesVignerons qu'ils reçoivent à la maison ? 

Welche Verkostungstipps würden Sie Weinliebhabern oder Anfängern in der Welt des Weins geben, die die MesVignerons-Weine probieren, die sie zu Hause erhalten? 

Pour le dégustateur, qu’il soit amateur ou débutant, la première chose à faire est de lire la fiche technique fournie avec votre Box, pour vous imprégner de la région, du cépage et du producteur. En fonction des conseils, n’hésitez pas à ouvrir votre vin et l’oxygéner plus ou moins pour exalter ses arômes. La dégustation se fait toujours en trois phases : l’aspect visuel, l’odorat puis le goût ; ne négligez aucun de ces sens afin que chacun de vous y trouve son propre plaisir. A votre bonne santé !

Für den Verkoster, ob Amateur oder Anfänger, ist das erste, was er tun muss, das technische Datenblatt zu lesen, das mit seiner Box geliefert wird, um in die Region, die Rebsorte und den Produzenten einzutauchen. Je nach Ratschlag zögern Sie nicht, Ihren Wein zu öffnen und mehr oder weniger mit Sauerstoff zu sättigen, um seine Aromen zu verstärken. Die Verkostung erfolgt immer in drei Phasen: visueller Aspekt, Geruch und Geschmack; vernachlässigen Sie keinen dieser Sinne, damit jeder von Ihnen sein eigenes Vergnügen finden kann. Auf Ihre Gesundheit!
En avant-première !
Box Après-Ski
 
En collaboration avec Vacherin Fribourg, nous vous présentons en avant-première, la box Après-Ski qui vous suivra tout au long de votre saison d'hiver que ce soit au ski ou en plaine.

Découvrez la fondue d'exception Magnificients signée par Carlo Crisci et un succulent Raüschling de la région de Zürich.

In Zusammenarbeit mit Vacherin Fribourgeois präsentieren wir Ihnen in der Vorschau die Après-Ski-Box, die Sie während Ihrer Wintersaison auf Skiern oder zu Hause begleitet.

Entdecken Sie das aussergewöhnliche prächtige Fondue Magnificients von Carlo Crisci und ein saftiges Raüschling aus der Region Zürich.

Les événements de nos vignerons/
Unsere Winzer Events
2019


 
20.06     Cave de la Muscadelle Mont-sur-Rolle - Journée portes ouvertes de la cave avec petit marché artisanal et dégustation de vin / Tag der offenen Tür im Keller mit kleinem Kunsthandwerksmarkt und Weinprobe

01.05 & 04-05.05     Clavadetscher Malans - Journée portes ouvertes à partir de 11h avec dégustation de vin et viande bio au grill / Tag der offenen Tür ab 11 Uhr mit Weinprobe und Bio-Fleisch auf dem Grill

01.05 & 04.05     Weinbau Ottiger Kastanienbaum -  Journée portes ouvertes / Tag der offenen Tür

25.05      Domaine Les Hutins Dardagny - Portes ouvertes de Genève / Tag der offenen Tür in Genf

08-09.06     Thierry Molliex Féchy - Portes ouvertes vaudoises / Waadt Tag der offenen Tür
Copyright © *|2018|* *|MesVignerons|*, All rights reserved.

Our mailing address is:
info@mesvignerons.ch

Want to change how you receive these emails?
You can update your preferences or unsubscribe from this list.

www.mesvignerons.ch






This email was sent to <<Email Address>>
why did I get this?    unsubscribe from this list    update subscription preferences
MesVignerons · Rue du Chaffard 58 · Aubonne 1170 · Switzerland

Email Marketing Powered by Mailchimp