Copy
The latest news from Health Translations, April 2019
View this email in your browser
Welcome to Health Translations April newsletter. We have some new multilingual resources for you to share with your clients and service providers: 
  • finding a home in Victoria when you are new to Australia
  • what to do in a medical emergency 
  • how to protect against the flu
  • health care services available in Australia including the role of a GP
  • safe and healthy internet use 
  • first aid treatment for anaphylaxis and how to give the EpiPen
  • dementia
Please support Health Translation by letting us know about new or updated translated health resources you have developed!

New housing resources available in Dari and Arabic


Finding a home when you are new to Australia can be difficult, and confusing. Renting, paying bills, finding help in a new system… all present challenges for new arrivals.

This new booklet Finding a home in Victoria was developed to support people of refugee backgrounds to find their way around the housing system. It includes information on tenants’ rights, how to choose an energy provider, social housing, who can help in case of homelessness… This online booklet was developed in consultation with newly-arrived communities and is published in English, Arabic and Dari. It was developed by the Centre for Culture, Ethnicity and Health (CEH) with funding from the Victorian Department of Health and Human Services.  Feel free to circulate it to your networks.


New translated First Aid resources in Plain English and Arabic


CEH has produced a first aid resource in plain English and Arabic, based on St John’s Ambulance DRSABCD Action Plan. CEH worked with community members and a graphic designer to adapt the language and images of the St John’s First Aid message for Arabic readers. This resource outlines how to assess if someone has a life-threatening condition and immediate First Aid actions to take. The resource is best used by people who have done a First Aid course but can also be used to inform the general public. The resource is available on Health Translations here.

We suggest printing it out for display in public areas such as housing estates, medical and community centres. For more information please contact Becky Lo.

Flu (influenza)

We've just added translated Influenza campaign posters which can be downloaded, printed and displayed in receptions and waiting rooms. The flu is a highly contagious viral infection that can cause severe illness and life-threatening complications, including pneumonia. More translated flu resources are available here.

CEH is running more NDIS Interpreters and Bicultural Workers training


Building on Understanding the NDIS training which CEH run for Interpreters in Victoria last year, we have received further support from the Victorian government to continue the Interpreters' training and to expand it to Bicultural Workers until June 2020. By training Interpreters and Bicultural Workers, CEH is hoping to equip Victoria with a multicultural workforce that is able to support CALD communities to fully engage with the NDIS. Read more about the funding here.

Living with vision loss – a young woman’s story about guide dogs, Islam and disability

 

Stigma against disability is strong in some communities and can stop people from accessing services for fear of facing their community’s disapproval. In this video, a young woman of Muslim background talks about living with vision loss, and how having a guide dog has at times created difficulties with her Muslim friends. Read more.

Are you a partner who is linking to us?


We need your help! We love sharing your resources, please help us to promote Health Translations by linking to us from your website. For simple steps to link to Health Translations click here

Strengthening Workforce Diversity and Inclusion workshop


CEH is developing a workshop which explores key considerations and strategies to maximise the benefits and reduce the challenges associated with a culturally and linguistically diverse workforce. Would you like to participate in a free pilot of our workshop? The training is aimed at human resources personnel and managers in health and human services. 

If you are interested in attending a morning workshop in central Melbourne on 29 May you can express your interest here
Multilingual resource updates

 Check out these new multilingual resources


 
Healthdirect (Australian Government Department of Health) has produced two videos in 6 languages each:
The role of a GP covers the role of the family doctor including considerations for choosing a GP and the general costs for a consultation.
What care do I need is a video that covers the types of healthcare services available in Australia including GPs, the healthdirect helpline and pharmacists. It also explains when a visit to the emergency department is necessary.




The Australian Multicultural Foundation has created the Cyber Parent Web App
-  an app that encourages safe and healthy internet use and is available in 16 languages. It equips parents with the knowledge and confidence to identify early warning signs and seek appropriate support from Australian service providers. Read more.



The Australasian Society of Clinical Immunology and Allergy has published three step by step first aid guides in 21 languages. The guides demonstrate how to react if somebody suffers from a severe allergic reaction (anaphylaxis). Check out the guides below: 


Help your patients from culturally diverse backgrounds learn about dementia
In Australia, limited awareness of dementia in people from culturally and linguistically diverse (CALD) backgrounds often results in delayed diagnosis, poorer prognosis, and a higher burden of care on families and health systems. Moving Pictures, a multi-media project, aims to change this through the production of 15 short films co-produced with people from Hindi, Tamil, Mandarin, Cantonese and Arabic-speaking communities. For each language, there are three films:
•    Detection and Diagnosis
•    Navigating Care
•    The Carer Journey
Do you know patients who could benefit from using multilingual resources about dementia? Please direct them to Health Translations

Have you recently produced a translated resource? Let us know!


If you've updated your website, uploaded new resources or removed old resources, let us know.
By contacting us when your resources change, you can ensure we have the most up-to-date information on Health Translations. 

Contact Anni Tillack-Benton for updates, that way, we can continue to promote your fantastic work!

The Centre for Culture, Ethnicity & Health has been contracted by the Victorian Department of Health and Human Services to manage and improve Health Translations.
Copyright © 2019 Centre for Culture, Ethnicity and Health, All rights reserved.


Want to change how you receive these emails?
You can update your preferences or unsubscribe from this list

Share
Share
Tweet