Copy
40 VIBRATIONS D'IMPATIENCE*
*Extrait du texte de la performance de Guillaume B.B. 
 
Infolettre mensuelle de la Fonderie Darling
Événements, Expositions, Résidences, Varia

Expositions 
Mer-Ven-Sam-Dim : Midi à 19 H / Jeu : Midi à 22 H

Vous ne parvenez pas à voir correctement ce message ?

Le lire dans votre navigateur.


Darling Foundry’s Monthly Newsletter
Events, Exhibitions, Residencies, Miscellaneous

Exhibitions
Wed-Fri-Sat-Sun: Noon to 7 PM / Thu: Noon to 10 PM

Can't read this message correctly? 

View it in your browser.

ÉVÉNEMENTS / EVENTS

Guillaume B. B., The Only Way To Know For Sure Is To Test Your Blood Sugar, 2019 © Hugo St-Laurent
The Museum of Longing and Failure, Untitled collage, 2019 © MOLAF
Catalogue de Manif d'art 9 © Manif d'art 9

 
LANCEMENT BOOK LAUNCH : MANIF D’ART 9
 
LECTURE READING : THE MUSEUM OF LONGING AND FAILURE
 
PERFORMANCE DE GUILLAUME B. B.
en conversation avec GUILLAUME ADJUTOR PROVOST
THE ONLY WAY TO KNOW FOR SURE IS TO TEST YOUR BLOOD SUGAR

 
JEUDI 9 MAI, 17H30 - 19H30
THURSDAY MAY 9, 5:30 PM - 7:30 PM

 
Pour souligner les derniers jours des expositions et célébrer l’arrivée du printemps, la Fonderie Darling organise un événement tripartite : dès 17h30, elle accueille le lancement montréalais du catalogue de Manif d’art 9 – La Biennale de Québec , en présence de Claude Bélanger, directeur général et artistique, et de Michelle Drapeau, commissaire adjointe de la biennale ; le lancement est suivi, sur la Plate-forme de lecture, d’une mise en lecture par Chloe Lewis et Andrew Taggart d’extraits de la troisième publication du Museum of Longing and Failure, en cours de production ; à 18h30, Guillaume B. B. et ses collaborateurs et collaboratrices activent une dernière fois l’espace d’exposition de Vapeurs avec l’explosive performance The Only Way To Know For Sure Is To Test Your Blood Sugar (durée approximative de 45 min).
_______

To highlight the last days of our exhibitions and celebrate the arrival of Spring, the Darling Foundry is organizing a three-part event: from 5:30PM, it will host the Montreal launch of Manif d’art 9 – La Biennale de Québec’s catalogue, in the presence of Claude Bélanger, its general and artistic director, and Michelle Drapeau, assistant curator; this is followed on the Reading Platform by a reading by Chloe Lewis and Andrew Taggart, of excerpts from the third publication of the Museum of Longing and Failure; at 5.30pm, Guillaume B. B. and his collaborators will activate the exhibition space of Vapeurs one last time with the highly energetic performance The Only Way To Know For Sure Is To Test Your Blood Sugar (running time approx. 45 min).

 
Événement Facebook +
Facebook Event +

EXPOSITIONS / EXHIBITIONS

 David Armstrong Six, vue de l'exposition Night School, 2019 © Guy L'Heureux
 
 DERNIERS JOURS / LAST DAYS  

NIGHT SCHOOL
DAVID ARMSTRONG SIX
Commissaire / Curator : Caroline Andrieux

 

28 FÉVRIER – 12 MAI 2019
FEBRUARY 28 – MAY 12, 2019
 
Il ne reste plus que quelques jours pour visiter l’exposition de David Armstrong Six, Night School, dans la Grande salle. Par des superpositions et des amalgames de techniques, empruntant à l’esthétique de la ruine, de la contre-culture et de l’accélération, cette proposition virtuose nous amène à nous interroger sur l’empreinte des générations.
_______

There are only a few days left to visit David Armstrong Six's Night School in the Main Hall. Through superimpositions and amalgams of techniques, borrowing from the aesthetics of the ruin, counterculture, and acceleration, this virtuosic exhibition makes us question the impact of generations.

 
En savoir +
Know more +
Guillaume Adjutor Provost, Planète hurlante (détail), 2019 © Simon Belleau
VAPEURS
GUILLAUME ADJUTOR PROVOST
en conversation avec JULIE TREMBLE et GUILLAUME B. B.
Commissaire / Curator : Ji-Yoon Han 


28 FÉVRIER – 12 MAI 2019
FEBRUARY 28 – MAY 12, 2019
 
Vapeurs invite les visiteurs à se plonger dans une expérience introspective, une exploration de la psyché peuplée de visions et d’hallucinations, d’images mémorielles et d’autres du futur. Le 9 mai, Guillaume B. B. et ses collaborateurs et collaboratrices présentent la performance The Only Way To Know For Sure Is To Test Your Blood Sugar, une série d’actions et de mises en tension sonore, musicale et gestuelle.
_______

Vapeurs invites visitors to take on an introspective experience and an exploration of the psyche, filled with visions and hallucinations, images from the memory as well as from the future. On May 9, Guillaume B. B. and his collaborators present the performance The Only Way To Know For Sure Is To Test Your Blood Sugar, a series of actions and stagings, creating tensions in sound, music and gesture.

 
En savoir +
Know more +
MOLAF, Installment No. 21, 2019 © Simon Belleau
INSTALLMENT NO. 21
THE MUSEUM OF LONGING AND FAILURE

 
28 FÉVRIER – 12 MAI 2019
FEBRUARY 28 – MAY 12, 2019

La présentation d’Installment No. 21 du Museum of Longing and Failure se poursuit sur la Plate-forme de lecture jusqu’au 12 mai. Le 9 mai, les artistes Chloe Lewis et Andrew Taggart offrent une lecture du prochain livre du MOLAF et sont présents pour rencontrer le public.
_______

Installment No. 21 by The Museum of Longing and Failure continues at the Darling Foundry’s Reading Platform until May 12. On May 9, artists Chloe Lewis and Andrew Taggart offer a reading of the upcoming publication by MOLAF and are in attendance to meet with the public.

 
En savoir +
Know more +

RÉSIDENCES / RESIDENCIES

Séance de dessin dans l'atelier de Bayrol Jiménez, 2019 © Hugo Saint-Laurent
TROIS APPELS À CANDIDATURES ENCORE OUVERTS
THREE CALLS FOR APPLICATIONS STILL OPEN


 COMMISSAIRES : ÉCHANGE PILOTE PRAGUE-MONTRÉAL 2019 
 CURATORS: PILOT EXCHANGE PRAGUE-MONTREAL 2019  


DATE LIMITE : 30 AVRIL, 2019 
DEADLINE: APRIL 30, 2019 


 ARTISTES : RÉSIDENCE INDE 2019 
 ARTISTS: INDIA RESIDENCY 2019 


 DATE LIMITE : 30 AVRIL, 2019  
 DEADLINE: APRIL 30, 2019  


 ARTISTES ET COMMISSAIRES : RÉSIDENCE DES AMÉRIQUES 2020 
 ARTISTS AND CURATORS: 2020 RESIDENCY OF THE AMERICAS  


DATE LIMITE : 15 MAI, 2019 
DEADLINE: MAY 15, 2019 


La Fonderie Darling reçoit présentement les candidatures des artistes et des commissaires pour ses programmes de résidence : les commissaires canadiens et tchèques pour l'échange pilote Prague-Montréal en partenariat avec FUTURA, centre d'art contemporain à Prague, rendu possible grâce au généreux soutien de Tom et Dana Velan ; les artistes indiens pour la Résidence Inde, réalisée grâce à un partenariat avec What About Art?, Inlaks Shivdasani Foundation, Tata Steels et SAVAC (South Asian Visual Arts Centre) ; les artistes et les commissaires de tous les pays d'Amérique latine pour la Résidence des Amériques, soutenue par le Conseil des arts de Montréal.
_______
 
The Darling Foundry is now accepting applications from artists and curators for its residency programs: Canadian and Czech curators for the pilot exchange Prague-Montreal in partnership with FUTURA, Center for Contemporary art in Prague, made possible with the generous support of Tom and Dana Velan; Indian artists for the India Residency in partnership with What About Art?, Inlaks Shivdasani Foundation, Tata Steels and SAVAC (South Asian Visual Arts Centre); artists and curators from any country across Latin America for the Residency of the Americas, sponsored by the Conseil des arts de Montreal.

 
En savoir +
Know More +
Playgrounds, a group exhibition curated with Adriano Pedrosa and Julieta Gonzalez at Museu de Arte de São Paulo,
O Grupo Inteiro, Conductors, 2016 ©  Luiza Proença
RÉSIDENCE DES AMÉRIQUES 
RESIDENCY OF THE AMERICAS 
 ACTUELLEMENT EN RESIDENCE / CURRENTLY IN RESIDENCE:  

LUIZA PROENÇA (BRÉSIL / BRAZIL)

18 AVRIL - 30 JUIN 
APRIL 18 - JUNE 30 

 
Luiza Proença s'intéresse aux pratiques qui repensent la structure du travail culturel et encouragent la participation collective. Elle s'est récemment impliquée dans des projets portant sur la décolonisation et les manières autochtones d'appréhender le monde. Lors de sa résidence, Proença souhaite établir des contacts qui puissent nourrir ces débats encore balbutiants dans son pays. La Résidence des Amériques est soutenue par le Conseil des arts de Montréal.
_______

Luiza Proença is interested in practices that reconsider the structure of cultural work and encourage collective participation. Most recently, she has been involved in projects focused on decolonization and Indigenous ways of understanding the world. During her residence, Proença hopes to make connections that could foster discussions around these topics, which are still in their infancy in her country. The Residency of the Americas is sponsored by the Conseil des arts de Montréal.
 
En savoir +
Know More +
Snyder Moreno Martín, Ensonacion de un vuelo, 2016 © Snyder Moreno Martín
RÉSIDENCE INTERNATIONALE ACCÈS LIBRE
OPEN ACCESS INTERNATIONAL RESIDENCY


  ACTUELLEMENT EN RESIDENCE / CURRENTLY IN RESIDENCE:  

SNYDER MORENO MARTIN (COLOMBIE / COLOMBIA)

15 AVRIL - 19 JUIN
APRIL 15 - JUNE 19


À travers divers médiums tels que l'installation, la performance, le dessin, la vidéo et l'écriture, Snyder Moreno Martín développe un travail qu'il qualifie volontiers de "climatique", embrassant les transformations entropiques et même la possibilité de l'effacement matériel. Cette résidence est rendue possible grâce au soutien du Conseil des Arts et de Lettres du Québec et du Ministère de la Culture colombien.
_______

By way of various mediums such as installation, performance, drawing, video and writing, Snyder Moreno Martín develops a practice that qualifies as "environmental", embracing entropic transformations and even the potential of material erasure. This residency is made possible thanks to the support of the Conseil des Arts et des Lettres du Québec and the Ministry of Culture in Colombia.
 

En savoir +
Know More +
Claude Closky, Pile ou face, co-édition Monnaie de Paris, 2014 © Claude Closky

ANNONCE DES LAURÉATS DES RÉSIDENCES TRANSATLANTIQUES 2019 
ANNOUNCING THE RECIPIENTS OF THE 2019 TRANSATLANTIC RESIDENCIES
 

La Fonderie Darling et ses partenaires la Fondation des Artistes, MoCo Montpellier Contemporain, le Centre Culturel Canadien à Paris et la Ville de Paris sont fiers d’annoncer les noms des trois lauréats de son programme de Résidences Transatlantiques, s’échelonnant de juillet à août 2019. Les artistes français Claude Closky et Marion Lisch sont accueillis en résidence à la Fonderie Darling, tandis que la commissaire canadienne Dominique Fontaine séjourne au Couvent des Récollets à Paris et à La Panacée à Montpellier. 
_______

The Darling Foundry and its partners the Fondation des Artistes, MoCo Montpellier Contemporain, the Canadian Cultural Centre in Paris and the Ville de Paris, are proud to announce the names of the three recipients of its Transatlantic Residencies program, running from July to August 2019. French artists Claude Closky and Marion Lisch are welcomed in residence at the Darling Foundry, while Canadian curator Dominique Fontaine travels to the Couvent des Récollets in Paris and La Panacée in Montpellier.

 

En savoir +
Know More +

VARIA / MISCELLANEOUS

Vue de l'exposition Of a Grapefruit, 2019 © Fondation Phi
OF A GRAPEFRUIT
Commissaire / Curator : Caroline Andrieux


Projet spécial / Special project, Fondation Phi, Montréal 

25 AVRIL 2019 - 15 SEPTEMBRE 2019
APRIL 25, 2019 - SEPTEMBER 15, 2019

À l’occasion de l’exposition Liberté Conquérante / Growing Freedom sur l’œuvre de Yoko Ono à la Fondation Phi, Caroline Andrieux présente Of a Grapefruit, une partie des recherches consacrées à l’artiste dans le cadre de son doctorat. Puisant à même le fonds d’archives Pierre Mercure de Bibliothèque et Archives nationales du Québec, des documents inédits en référence à l’une de ses premières performances en 1961 à la Semaine internationale de musique actuelle à Montréal sont mis en valeur.
_______


On the occasion of the exhibition Liberté Conquérante / Growing Freedom on the work of Yoko Ono at the Phi Foundation, Caroline Andrieux presents Of a Grapefruit, featuring some of the research she devoted to the artist as part of her PhD. Drawing on the Pierre Mercure archives at Bibliothèque et Archives nationales du Québecunpublished documents in reference to one of Yoko Ono's first performances, which occurred at the Semaine internationale de musique actuelle à Montréal in 1961 are showcased.
 

En savoir +
Know More +
Vernissage Automne, 2018 © Adrián Morillo 
OFFRES D'EMPLOI
JOB OPPORTUNITIES


CHARGÉ DE LEVÉE DE FONDS
FUNDRAISING MANAGER


RESPONSABLE DES COMMUNICATIONS ET DU DÉVELOPPEMENT
COMMUNICATIONS & DEVELOPMENT MANAGER 


ADJOINT ADMINISTRATIF
ADMINISTRATIVE ASSISTANT

 

La Fonderie Darling embauche. Faites parvenir votre CV et une lettre de motivation à Alfonso Esparza, alfonso@fonderiedarling.org. Les candidatures sont reçues jusqu'à ce que les postes soient comblés. Veuillez noter que le masculin est utilisé ici à la seule fin d'alléger le texte.
_______

The Darling Foundry is hiring. Send your CV and cover letter to Alfonso Esparza, alfonso@fonderiedarling.org. Applications are received until the positions are filled.
 

Consultez les offres d'emploi +
View the job calls +
Catalogue de Buveurs de Quintessences © Soad Carrier
LE PRIX APPLIED ARTS POUR LE CATALOGUE BUVEURS DE QUINTESSENCES
THE DRINKERS OF QUINTESSENCES CATALOGUE WINS APPLIED ARTS AWARD


La Fonderie Darling est fière d’annoncer que son tout dernier catalogue Buveurs de quintessences vient de recevoir le prix Applied Arts pour le design réalisé par l’équipe de Compagnie et Cie, basée à Montréal.

_______

The Darling Foundry is proud to announce that its latest catalogue Drinkers of Quintessences has received the Applied Arts Award for its design by the team of Montreal-based Compagnie et Cie.
 

En savoir +
Know More +
Manifestation pour une Place Publique Permanente, 2018 © Hugo St-Laurent 
PLACE PUBLIQUE PERMANENTE
PERMANENT PLACE PUBLIQUE


Il y a un an, la Fonderie Darling a lancé une pétition adressée à l’arrondissement Ville-Marie pour une Place Publique permanente à Griffintown. Aujourd'hui, 3010 signataires ont soutenu ce projet dédié aux citoyens, aux arts et à l’écologie. Espérons-le, vous pourrez bientôt profiter de cet espace communautaire et culturel tout au long de l'année. En attendant, venez apprécier la 12e édition de la Place Publique à partir du 13 juin !
_______

A year ago, the Darling Foundry launched a petition to the Ville-Marie borough for a permanent Place Publique in Griffintown. Today, 3010 signatories have supported this project dedicated to citizens, arts and ecology. Hopefully, you will soon enjoy this community and cultural space throughout the year. In the meantime, come and enjoy the 12th edition of Place Publique starting June 13!

 
En savoir +
Know More +

MERCI AUX PARRAINS DES ATELIERS MONTRÉALAIS ET DES RÉSIDENCES INTERNATIONALES
 
THANK YOU TO OUR MONTREAL STUDIOS AND INTERNATIONAL RESIDENCY SPONSORS 

Musée des beaux-arts de Montréal
Christine et G. Pierre Lapointe
Dale et Nick Tedeschi
Québecor
Fondation de la Famille Claudine et Stephen Bronfman
Ann Birks
Anonyme
Tom et Dana Velan
Anne-Marie et Pierre Trahan

Merci à nos partenaires / Thank you to our partners






This email was sent to <<Courriel>>
why did I get this?    unsubscribe from this list    update subscription preferences
Fonderie Darling · 745 rue Ottawa · Montréal, Québec H3C 1R8 · Canada