Estreno podcast 'Huesca 858'
|
|
|
|
'Huesca 858: Los Caminos de Santiago en el Alto Aragón'
El podcast ' Huesca 858: Los Caminos De Santiago en el Alto Aragón' es un hermoso proyecto de seis episodios en el que trabajamos hace un par de años y ahora, finalmente sale a la luz. Son 858 kilómetros desde Somport, en la frontera con Francia, hasta Santiago. Te invitamos a recorrerlo en este viaje interior en primera persona a través de los distintos tramos del Camino en Huesca, grabado en localizaciones reales con toda clase de testimonios, voces y escenarios. Un documental sonoro que propone ser un estímulo para aquellos que conocen la senda jacobea y para aquellos que se proponen visitarla.
Disfruta de 'Huesca 858' de manera gratuita en tus plataformas favoritas de podcast.
🔔 Un podcast de la Diputación Provincial de Huesca para el Festival Internacional en el Camino de Santiago. Producido por La Coctelera Music 🔔
|
|
'Huesca 858: Los Caminos de Santiago en el Alto Aragón'
Last Monday, July 25, the Day of Santiago Apóstol, we launched 'Huesca 858: Los Caminos De Santiago en el Alto Aragón', a beautiful six-episode podcast that we worked on a couple of years ago and is finally out in the world. The title refers to the 858 kilometers between Somport, in the border with France, to Santiago. Join us on this inner journey through the different sections of the Camino in the province of Huesca, in Aragon. Alex himself recorded in real locations with different guests, and scenarios. A sound documentary for those who know the Jacobean path and for those who intend to visit it.
Enjoy 'Huesca 858' for free on your favorite podcast platforms.
🔔 A podcast made by the Provincial Council of Huesca for the International Festival on the Camino de Santiago. Produced by La Coctelera Music 🔔
|
|
|
Podcast 'La victoria de Derbi'
|
|
|
|
La victoria de Derbi: Memoria, ilusión, industria y personas
Hace unos días estrenamos 'La victoria de Derbi', un documental sonoro que narra la historia de una de las marcas de motos más importantes de Cataluña. Pero ojo, esta no es solo la historia de la mítica marca y su impacto en el mundo automotriz ... es también la historia de un pueblo como Martorelles, de Cataluña y el mundo yendo hacia el futuro con dos ruedas.
También te recomendamos “Derbi, la memoria de un país en casa”, un reportaje de Alan Ruiz Terol con fotos de Jordi Borras.
🔔 Un podcast de La Mira producido por La Coctelera Music, impulsado por el Ayuntamiento de Martorelles con el apoyo de la Diputación de Barcelona. 🔔
|
|
La Victoria de Derbi podcast
A few days ago we premiered 'La victoria de Derbi', a sound documentary that tells the story of one of the most important motorcycle brands in Catalonia. But beware, this is not only the story of the mythical brand and its impact on the automotive world... but it is also the story of a town like Martorelles, of Catalonia, and the world going into the future on two wheels.
We also recommend “Derbi, la memoria de un país en casa”, an amazing piece written by Alan Ruiz Terol with photos by Jordi Borras.
🔔 A La Mira podcast produced by La Coctelera Music, promoted by the Martorelles City Council with the support of the Barcelona Provincial Council. 🔔
|
|
|
|
... and the livin' is easy
Esta nueva entrega de Future Beats [la última de la temporada 2021-2022] fue concebida entre las montañas del sur de Francia y mucho (mucho) queso y vino francés. Tiene sentido entonces que los sonidos de la carretera N20 en dirección a Toulouse, el cantar de los pajaritos de ese lado del Pirineo, los vecinos que festejan y el campanario, se mezclen entre la vos de nuestro host: Alex García Amat.
Prepárense para una edición upbeat, funkosa y gozosa junto al productor y compositor JayWood, el legendario Brian Jackson, Franc Moody, Bon Voyage Organisation, Cat Power, Turin Brakes, Lava La Rue, STRT4TA y más.
🔥Este viaje al futuro inmediato de la actualidad sonora, es una producción de La Coctelera Music para Radio Gladys Palmera 🔥
|
|
... and the livin' is easy
This new episode of Future Beats [the last of the 2021-2022 season] was conceived between the mountains of the south of France and a lot (a lot) of French cheese and wine. It makes sense then that the sounds of the N20 road towards Toulouse, the singing of the birds on that side of the Pyrenees, the neighbors celebrating, and the bell tower, mix perfectly with the voice of our host: Alex García Amat.
Get ready for an upbeat, funky, and blissful episode.
🔥 A journey to the "current future of sound" produced by La Coctelera Music for Radio Gladys Palmera🔥
|
|
|
|
'Huesca 858' en Aragón Radio
Alex García Amat, fue uno de los más recientes invitados del programa "Un buen verano" de Aragón Radio, para hablar sobre el lanzamiento de 'Huesca 858'. El co-fundador de La Coctelera Music, quien además es el responsable de guiarnos a través de los diferentes personajes y locaciones del Camino Francés, habló sobre cómo la producción de este podcast fue "una experiencia inmersiva".
🔔 La entrevista comienza a partir del minuto 20:50 🔔
|
|
'Huesca 858' on Aragón Radio
Alex García Amat was one of the most recent guests on "Un buen verano", at Aragón Radio. The co-founder of La Coctelera Music, who is also responsible for guiding us through the different characters and locations of the Camino Frances, talked about the launch of 'Huesca 858' and how the production was "an immersive experience."
🔔 The interview starts at minute 20:50 🔔
|
|
|
|
'Huesca 858' en El Periódico de Aragón
"En la serie, para la que se compuso música original y en la que todos los ambientes y efectos sonoros son reales (...) se visitan un sinfín de distintos lugares durante el Camino, algunos tan sorprendentes como el Laboratorio Subterráneo de Canfranc, cuya exploración junto a su director Carlos Peña parece una escena más propia de ‘Stranger Things’". – El Periódico de Aragón
|
|
'Huesca 858' in El Periódico de Aragón
"In the series (...) countless different places are visited along the Way, some as surprising as the Canfranc Underground Laboratory, whose exploration together with its director Carlos Peña seems like a scene more typical of 'Stranger Things'". – El Periódico de Aragón
|
|
|
|
'Huesca 858' en Cadena Ser
"'Huesca 858' es una excelente serie de podcast inmersiva y auténtica sobre el Camino Francés. Es un recorrido también interior, personal, pero en su primera temporada viene a ser sobre todo un emocionante homenaje a las gentes y los paisajes del Alto Aragón, y una vibrante celebración del patrimonio tangible e inmaterial de esta maravillosa parte del Pirineo oscense".– Cadena Ser
|
|
'Huesca 858' in Cadena Ser
"Huesca 858' is an excellent immersive and authentic podcast series about the Camino Frances. It is also an interior, personal tour, an exciting tribute to the people and landscapes of Alto Aragón, and a vibrant celebration of the tangible and intangible heritage of this wonderful part of the Huesca Pyrenees". – Cadena Ser
|
|
|
|
'Huesca 858' en el Diario del Alto Aragón
"La serie pretende ser un viaje emocional que transita entre el pasado y el futuro. Que promociona nuestra gastronomía o nuestro arte, pero sobre todo, a las personas del territorio". – Diario del Alto Aragón
|
|
'Huesca 858' in Diario del Alto Aragón
"The series aims to be an emotional journey that travels between the past and the future. It promotes our gastronomy or our art, but above all, the people of the territory". – Diario del Alto Aragón
|
|
|
|
'Love & Noraebang' ft. Randall Park, Justin H. Min
"Esta nueva ficción de Mash-Up Americans y Sonoro es una carta de amor a Los Angeles. Solo en esta ciudad podría desarrollarse esta historia multicultural –en inglés pero con toques de español y coreano– que emula tanto las telenovelas latinoamericanas como las coreanas. Lo mejor de todo, es que es una historia de amor normal y corriente, sin sobre explicaciones, divertida en complicidad con el oyente. Y eso, en un podcast, es todo un hito", – Nuria Net, co-fundadora de La Coctelera Music
|
|
This new audio fiction from Mash-Up Americans and Sonoro is a love letter to Los Angeles. A multicultural rom-com / telenovela/ K-drama in English but with plenty of Spanish and Korean thrown in casually. And that's the best part - there's no pandering to the listener, and in podcasting, that is refreshing. – Nuria Net, co-founder, La Coctelera Music
|
|
|
|
Desde La Coctelera Music, esperamos que este newsletter les haya sido informativo, productivo y entretenido. Recuerden siempre, que no hay nada más satisfactorio que procrastinar con podcasts (procrastinar).
Gracias por el constante apoyo.
🥂Salud🥂
|
|
From La Coctelera Music, we hope that this newsletter has been informative, productive, and entertaining. Remember, there is nothing more satisfying than procrastinating with podcasts (pod-crastinating).
Thank you for your support.
🥂Cheers🥂
|
|
|
Gracias por tu apoyo. En este newsletter de La Coctelera Music enviamos novedades sobre nuestros podcasts, noticias y eventos musicales y del mundo del podcasting y el emprendimiento.
Si te gusta lo que hacemos, comparte este newsletter con tus amigos e invítalos a suscribirse. Cualquier sugerencia, comentario o recomendación, escríbenos a info@lacocteleramusic.com o responde a este correo.
:)
|
|
|
Thanks for your support. La Coctelera Music newsletter is full of news about our podcasts, music, upcoming events, and information about podcasting and entrepreneurship.
If you like what we do, share this newsletter with your friends and invite them to subscribe. For any suggestions, comments, or recommendations, please write to us at info@lacocteleramusic.com or reply to this email.
:)
|
|
|
|
|
|