Copy

- Nederlandse zomer -

Genieten!

Genietende mensen op de haven, niets is mooier om dát te zien! Genieten aan boord, in de haven, bij de camper, in het Pension. Het was en is voor ons in ieder geval weer een zomer waarvan we genieten / genoten hebben.

Dan komt nu de nazomer en daarna de periode ná de zomer, voor ons een drukke tijd en voor u de tijd om weer tijdelijk afscheid te nemen uw boot. Wij passen er graag op.

Denkt u eraan om de winterstalling (weer) tijdig bij ons vast te leggen? Dus te zorgen dat wij een ingevuld formulier van u ontvangen, met daarin in ieder geval uw verzekeringsgegevens ingevuld?

Rest ons nu nog vooral u die hele mooie nazomer te wensen en te genieten. 

Hartelijke groet van het RFU-Team
Menschen die im Hafen genießen, nichts ist schöner, das zu sehen! An Bord, im Hafen, mit dem Wohnmobil, in der Pension. Es ist für uns zumindest ein Sommer, den wir genießen / genossen haben.

Dann kommt aber der Spätsommer und dann die Zeit nách dem Sommer, eine arbeitsreiche Zeit für uns und für Sie Zeit sich von Ihrem Boot zu verabschieden. Wir kümmern uns gerne darum.

Denken Sie daran, Ihr Winterlager (wieder) rechtzeitig bei uns zu buchen? Das wir von Ihnen ein ausgefülltes Formular erhalten, das zumindest Ihre Versicherungsdaten enthält?

Es bleibt uns nur noch, Ihnen ein schönen Spätsommer zu wünschen, genießen Sie es.

Herzliche Grüße vom RFU-Team


Happy people in the marina, we love to see that! Have a good time on board, in the marina, in a motorhome or in the B&B. It is another Summer that we enjoy(ed).

Then late-Summer arrives and the period after Summer, a busy time for us and the time for you to temporarily say goodbye to your Yacht. We are happy to take care of your yacht.

Please remember you need to book your winterstorage (again) in time. Please fill out this form.

Last thing is then to wish you that very beautiful late Summer and enjoy it.

Warm regards from the RFU Team

Afval

U bent met regelmaat getuige, "wij die het afval van onze gasten aan het scheiden zijn"... Dat moeten we samen natuurlijk voorkomen!

Op onze beide terreinen vindt u een 'afval-eiland'. Zorgt u er a.u.b. sámen met ons voor dat het afval hier op de juiste wijze ingezameld wordt?

Wij scheiden op elk terrein het volgende afval:
- HUISVUIL (in gesloten zakken!) - daarin dus GEEN: papier, blik, bouw- en sloopafval, glas en chemisch afval
- PAPIER (dozen klein maken) - graag GEEN melkpakken en (besmeurde) pizzadozen
- OUD IJZER - voor blik(jes), ijzer, aluminium, koper, elektrische apparaten en kabels
- GLAS - (flessen, potten etc.)

Op kantoor / elders zamelen we in:
- BATTERIJEN
- ACCU'S

Wat absoluut NIET op onze afval-eilanden thuis hoort is:
- huisraad (Ruimt u de boot leeg? Voor bijvoorbeeld verkoop, of soms juist bij aankoop? Overleg dan even of we daar een oplossing hebben, die hebben wij immers eigenlijk altijd wel?)
- chemisch afval
- oliehoudend afval
Dit kunt u alleen in overleg bij ons inleveren of biedt u zelf aan in uw Gemeente.

Help ons alstublieft het afval op de juiste manier te scheiden en af te voeren, voor het milieu én om kosten te besparen.

Zijn de containers onverhoopt eens vol? Blijf niet doorduwen, maar meld het ons eventjes. Daarmee helpt u ons enorm!

Sie sind regelmäßig Zeuge, "wir, die den Müll unserer Gäste trennen"... Das müssen wir natürlich gemeinsam verhindern!

An beiden Häfen finden Sie eine 'Abfallinsel'. Bitte sorgen Sie gemeinsam mit uns dafür, dass der Müll hier richtig gesammelt wird?

An jedem Standort trennen wir folgende Abfälle:
- MÜLL (in geschlossenen Säcken!) - also NEIN: Papier, Dosen, Bau- und Abbruchschutt, Glas und Chemiemüll
- PAPIER (Kisten klein machen) - bitte KEINE Milchkartons und (verschmierte) Pizzakartons
- ALTES EISEN - für Dosen, Eisen, Aluminium, Kupfer, Elektrogeräte und Kabel
- GLAS - (Flaschen, Gläser etc.)

Im Büro / anderswo sammeln wir:
- kleine BATTERIEN
- große BATTERIEN

Was absolut NICHT in unseren Müll gehört ist:
- Hausrat (Leeren Sie das Boot? Zum Beispiel zum (Ver)kauf? Dann besprechen Sie, ob wir da eine Lösung haben, schließlich haben wir immer eine?)
- Chemischer Abfall
- öliger Abfall
Diesen können Sie nur nach Rücksprache bei uns abgeben oder selbst in Ihrer Gemeinde anbieten.

Bitte helfen Sie uns, den Abfall umweltgerecht und kostensparend zu trennen und zu entsorgen.

Sind die Behälter unerwartet voll? Drücken Sie nicht weiter, sondern melden Sie es uns. Das wird uns enorm helfen!


You regularly see us separating the waste of our guests. We should prevent together that we need to do this!

You will find a waste-area on both our marinas. Please ensure that the waste is collected correctly here.

We separate the following waste on each area:
- GARBAGE (in closed bags!) - so NO: paper, cans, construction and demolition waste, glass and chemical waste
- PAPER (make boxes small) - please NO milk cartons and pizza boxes
- SCRAPP - for cans, iron, aluminum, copper, electrical appliances and cables
- GLASS - (bottles, jars etc.)

At the office / elsewhere we collect:
- small BATTERIES
- big BATTERIES

What is forbidden in the waste-area:
- household goods (Do you empty the boat? For example, for sale? Then please ask us whether we have a solution there, after all, we always have one?)
- chemical waste
- oily waste

Please help us separate and dispose the waste properly, for the environment and to save costs.

Are the containers unexpectedly full? Don't keep pushing, but report it to us. This will help us enormously!

Winterwerk

Winterberging begint met de boot winterklaar maken, dat kunnen wij voor u verzorgen of kan u zelf (in het bereik van de kraan en in overleg met ons) doen. Als wij het doen, werken wij via een checklist, vaak combineren wij het met het nodige motoronderhoud, maar dat hangt van het onderhoudsschema van uw boot af natuurlijk. 

Wilt u in de winter zelf aan uw boot komen werken, meld dat dan tijdens het aanmelden voor de winterberging. Op de klushal na, zijn werkzaamheden NIET toegestaan. In de klushal wel, werk derden alleen na overleg.

Ons Team kan tijdens de winter het nodige onderhoud uitvoeren aan de boot, nieuwe onderdelen inbouwen, een boot een complete refit geven, poetsen of voorzien van antifouling. Ook schilder- of spuitwerk hoort bij de mogelijkheden. 

Wist u dat wij ook bemiddelen in stoffeer- en zeilmakerwerk? Informeer op kantoor en wij helpen u zeker verder! Geen vraag of wens is ons vreemd, we zoeken graag SAMEN MET U de juiste oplossing.

Das Winterlager fängt an mit der Vorbereitung des Bootes für den Winter, das erledigen wir für Sie oder Sie erledigen es selbst (in Reichweite des Krans und in Absprache mit uns). Dabei arbeiten wir eine Checkliste ab, oft kombinieren wir das mit der notwendigen Motorwartung, aber das hängt natürlich vom Wartungsplan Ihres Bootes ab.

Wenn Sie im Winter selbst an Ihrem Boot arbeiten möchten, melden Sie dies bitte bei der Anmeldung zum Winterlager. Außer in der Handwerkerhalle ist das Arbeiten NICHT erlaubt. Arbeiten gemacht durch Anderen, nur nach Absprache.

Unser Team kann im Winter die nötigen Wartungsarbeiten am Boot durchführen, neue Teile einbauen, ein Boot komplett überholen, polieren oder mit Antifouling versehen. Auch Lackieren oder Spritzen gehört zu den Möglichkeiten.

Wussten Sie, dass wir auch in Polster- und Segelmacherarbeiten vermitteln? Erkundigen Sie sich im Büro und wir helfen Ihnen bestimmt weiter! Keine Frage und kein Wunsch ist uns fremd, gerne finden wir GEMEINSAM MIT IHNEN die passende Lösung.


Winter storage starts with preparing the boat for winter, we can take care of that for you or you can do it yourself (in reach of the crane after consulting us). We work with a checklist, often we combine it with the necessary engine maintenance, but that depends on the maintenance schedule of your boat of course.

If you want to come and work on your boat yourself in the winter, please report this when registering for winter storage. Apart from the DIY-hall, work is NOT allowed. Third parties only work after consultation.

Our Team can carry out the necessary maintenance on the boat during the winter, install new parts, give a boat a complete refit, polish or provide it with antifouling. Painting or spraying is also part of the possibilities.

Did you know that we also mediate in upholstery and sailmaker work? Inquire at the office and we will certainly help you! No question or wish is strange to us, we are happy to find the right solution TOGETHER WITH YOU.

Facturering / betaling

Super blij zijn we met onze vaste klantenkring, gemiddeld vraag u veel vaker ons om de factuur dan dat wij iemand moeten herinneren voor een betaling, dat is ons heel veel waard, dank!

Inmiddels is ook onze boekhouding behoorlijk geautomatiseerd, waaruit volgt dat betalingen per bank ook zeer eenvoudig in onze boekhouding verwerkt worden, dat scheelt ons veel tijd en controles, dus betaling per bank(overschrijving) stellen wij erg op prijs. 

Contant betalen komt echter nog steeds ook voor, prima. Maar... vanaf 1 oktober 2021 gaat onze bank hoge tarieven vragen voor het storten van biljetten vanaf € 200. Houdt u daar a.u.b. rekening mee? Vanaf die datum kunnen wij dus daarom deze biljetten niet zomaar meer aannemen, onze excuses daarvoor.

Wir sind sehr zufrieden mit unserem Kunden, öfters als wir jemanden an eine Zahlung erinnern müssen, fragen Sie uns nach der Rechnung. Das ist uns sehr viel wert, danke!

Unsere Buchhaltung ist mittlerweile ziemlich automatisiert, wodurch Zahlungen per Bank in unserer Buchhaltung sehr einfach abgewickelt werden, was uns viel Zeit und Kontrollen erspart, daher haben wir die Zahlung per Banküberweisung sehr gerne.

Barzahlung erfolgt jedoch weiterhin, was in Ordnung ist. Aber... ab dem 1. Oktober 2021 erhebt unsere Bank hohe Gebühren für die Einzahlung von Banknoten ab 200 €. Bitte berücksichtigen Sie also das wir ab diesem Zeitpunkt die Banknoten auch nicht mehr akzeptieren, wir bitten dies zu entschuldigen.


We are very happy with our regular customer base, on average you ask us for the invoice much more often than we have to remind someone for a payment, that is worth a lot to us, thank you!

Our bookings are now also quite automated, which means that payments by bank are also very easily processed in our books, which saves us a lot of time and checks, so we appreciate payment by bank (transfer).

However, cash payment still occurs, which is fine. But... from October 1th, 2021, our bank will charge high rates for depositing banknotes from € 200. So from that date on we can therefore no longer accept these notes, we apologize for that.
Trots... trots om een tijd geleden geheel overgestapt te zijn op volledig CO2-neutrale diesel. Niet alleen in al ons (diesel aangedreven) materiaal, maar ook in onze auto's én grasmaaier.

En dank, dank aan onze klanten die mee overstapten en niet alleen het milieu daarmee een vorse besparing gunnen, maar ook de beste keuze voor hun motor maakten. 

Laten we dit vooral met elkaar voortzetten zo.
Bezoek onze website
Facebook
Twitter
Link
Website
Copyright © 2021 RFU Jachtspecialist, All rights reserved.


Want to change how you receive these emails?
You can update your preferences or unsubscribe from this list.

Email Marketing Powered by Mailchimp