Copy
View this email in your browser

 Climate Ready Neighborhoods

Vecindades fuertes ante los
desafíos climáticos

March/marzo 2022

Climate change is altering entire landscapes and ecosystems around the world at a rapid speed. For those of us who spend time on the land we have felt these changes in our skin, in our bones and in our hearts. Being born and raised in the Rogue Valley, we call on the memories we had as children seeing Emigrant lake overflowing, counting the inches of snowfall and snow days, feeling the clean fresh air on our summer walks and experiencing the gentle and colorful transition into fall season. 

El cambio climático está alterando paisajes y ecosistemas enteros en todo el mundo a gran velocidad. Quienes pasamos tiempo con la Madre Tierra hemos sentido estos cambios en nuestra piel, en nuestros huesos y en el corazón. Tenemos la dicha de haber nacido en el Rogue Valley, y de conocer las hermosas temporadas que nos brinda. Tenemos recuerdos de nuestra niñez de tener la dicha de ir cada verano al lago Emigrant y de ver el agua desbordarse, recuerdos de como contábamos los centímetros de nieve y los días de nieve cuando nos quedamos en casa, sentir el aire limpio y fresco en nuestras caminatas de verano y experimentar la transición suave y colorida hacia el otoño.

We know the climate our children see as normal now is not the one we once knew and we grieve that. However, if there is one thing we know for sure, it's that with climate change, there is nowhere to run to. So as we dream about the rebuilding of our communities and neighborhoods we understand that our efforts must take into account the changes we can see coming in the next 50-100 years. Our goal? To build climate resilient neighborhoods to ensure the survival and perseverance of our future generations.

Sabemos que el clima que nuestros hijos e hijas ven como normal ahora no es el que alguna vez conocimos y lamentamos eso. Sin embargo, si hay algo que sabemos con certeza es que con el cambio climático, no hay adónde huir. Entonces, mientras soñamos con la reconstrucción de nuestras comunidades y vecindarios, entendemos que nuestros esfuerzos deben tener en cuenta los cambios progresivos que podemos anticipar en los próximos 50 a 100 años. ¿Cuál será nuestra meta? Construir vecindarios resistentes y fuertes ante los desafíos climáticos para garantizar la sobrevivencia y la perseverancia de nuestras futuras generaciones.

The Real Power is Local  // El verdadero poder es local

There is no clear model or timeline for how a community can recover from climate disaster. We were clueless and caught off guard when #AlmedaFire happened, but when FEMA, the Red Cross and outside organizations began to pour into our communities months after, we quickly realized that we were the ones we needed the whole time. As the knowledge keepers, dreamers and relationship holders who are most equipped to carve the path to our own liberation and recovery, local communities hold the real power to absolutely lead the direction of recovery. We were reminded of this truth when  the idea of creating resident-owned communities emerged organically in one of our Northwest Seasonal Workers Association (NSWA) membership meetings.


No existe un modelo o cronograma claro sobre cómo una comunidad puede recuperarse de un desastre climático. No teníamos ni idea y nos tomó por sorpresa cuando ocurrió #AlmedaFire, pero cuando FEMA, la Cruz Roja y organizaciones externas comenzaron a llegar a nuestras comunidades meses después, rápidamente nos dimos cuenta de que éramos nosotros los que teníamos las soluciones y respuestas. Como guardianes del conocimiento local, soñadores y gente de esta comunidad, nosotros estamos mejor equipados para forjar el camino hacia nuestra propia liberación y recuperación. Nuestra comunidades locales tienen el poder verdadero para liderar la dirección hacia la recuperación. Nos dimos cuenta de esto cuando la idea de crear comunidades propiedad de los residentes surgió orgánicamente en una de nuestras reuniones de miembros de Northwest Seasonal Workers Association (NSWA).

Announcing Coalición Fortaleza’s first Executive Director 
// Anuncian a la primera Directora Ejecutiva de
Coalición Fortaleza

As we’ve been building out this visionary organization we have infused every process with our learnings and it was clear to us that whoever was to step into the role of Executive Director needed to have the following qualities; love for this place and its people, wisdom to steer this work with integrity, humble bravery, vision to dream of a world we deserve and compassion to hold everyone along the journey.

A medida que construimos esta organización visionaria, hemos infundido cada proceso con nuestros aprendizajes y estaba claro para nosotros que quien fuera a asumir el papel de Directora Ejecutiva necesitaba tener las siguientes cualidades; amor por este lugar y su gente, sabiduría para dirigir este trabajo con integridad, valentía humilde, visión para soñar con un mundo que merecemos y compasión para sostener a todos a lo largo de esta lucha.

We are honored to announce that we are lucky enough to have found someone who fits that profile perfectly. Beginning in April Erica Alexia Ledesma will be stepping down from her role at The Hearth to lead Coalición Fortaleza as Executive Director. Erica Alexia is an organizer, visionary, artist, storykeeper and has been implementing her leadership and vision in the Rogue Valley for over 7 years. We’ve seen her love for the future of our community in the programs and initiatives she has visioned, directed and implemented as well as her fervent advocacy in our recovery initiatives. 

Tenemos el honor de anunciar que tenemos la suerte de haber encontrado a alguien que se ajusta perfectamente a ese perfil. A partir de abril, Erica Alexia Ledesma dejará su cargo en The Hearth para liderar Coalición Fortaleza como Directora Ejecutiva. Erica Alexia es una organizadora, visionaria, artista, contadora de historias y ha estado implementando su liderazgo y visión en Rogue Valley durante más de 7 años. Hemos visto su amor por el futuro de nuestra comunidad en los programas e iniciativas que ha imaginado, dirigido e implementado, así como su ferviente abogacía por nuestras iniciativas de recuperación.

Erica Alexia Ledesma

Erica was born and raised in the Rogue Valley to farmworker and northwest tree planter parents from Nayarit and Zacatecas, Mexico. She graduated from the University of Oregon with honors where she obtained degrees in Cultural Anthropology and Ethnic Studies. As a scholar she received the McNair Scholars award and her research with Indigenous women surviving and adapting to displacement from war won her a distinguished MLK award. She comes to Coalición Fortaleza with over 10 years of organizing experience, management, and development, fluent in English and Spanish and bi-cultural. We have full confidence that with her heart, commitment and deep love for our community, she will help us reach the mission of creating a Rogue Valley where our community can thrive with dignity, peace and justice.

We look forward to sharing with you Erica Alexia Ledesma’s acceptance letter next month.


Erica nació y se crió en el Rogue Valley y es de padres mexicanos (Nayarit y Zacatecas) trabajadores agrícolas y plantadores de árboles del noroeste. Se graduó de la Universidad de Oregon con honores donde obtuvo títulos en Antropología Cultural y Estudios Étnicos. Como académica, recibió el premio McNair Scholars y su investigación con mujeres indígenas sobrevivientes del desplazamiento de la guerra le valió un MLK premio distinguido. Ella llega a Coalición Fortaleza con más de 10 años de experiencia en organización, gestión y desarrollo, habla inglés y español con fluidez y es bicultural. Tenemos plena confianza en que con su corazón, compromiso y profundo amor por nuestra comunidad, nos ayudará a alcanzar la misión de crear un Rogue Valley donde nuestra comunidad pueda prosperar con dignidad, paz y justicia. 

Esperamos compartir con ustedes la carta de aceptación de Erica Alexia Ledesma en nuestro próximo boletín.

An image of Erica's Linktree

We Don't Lead Alone // No lideramos solos

In our path of recovery and resilience we’ve been incredibly inspired by the leadership of the young people in the Rogue Valley who have allowed their love for this place to propel them into taking action. Some of the organizations we’ve been happy to collaborate with over time who are also winning battles that benefit our communities are Rogue Climate and PCUN. Recently PCUN celebrated the passing of overtime pay for farmworkers (HB 2358) which will bring tremendous protections to our community, and we were happy to recently participate in Rogue Climate and Rogue Action Center mutual aid pop-up as well.   

En nuestro camino de recuperación y resiliencia, nos hemos sentido increíblemente inspirados por el liderazgo de los jóvenes del Rogue Valley, quienes han permitido que su amor por este lugar los impulse a tomar medidas. Algunas de las organizaciones con las que nos complace colaborar y que también están ganando batallas que benefician a nuestras comunidades son Rogue Climate y PCUN. Recientemente, PCUN celebró la aprobación del pago de horas extras para los trabajadores agrícolas (HB 2358), lo que traerá tremendas protecciones a nuestra comunidad y también nos complace haber participado recientemente en el pop-up de ayuda mutua de Rogue Climate y Rogue Action Center

It’s going to take a village to rebuild the villages we lost and our hearts are filled with love to see how slowly but surely it is happening. We are making enormous progress to move forward in our efforts to build pathways to homeownership for our communities this year. Stay tuned and invite some of your friends to sign up to our newsletter and follow our social media channels today to stay up to date on our latest progress.  

Se necesitará un esfuerzo colectivo para reconstruir los vecindarios que perdimos y nuestros corazones están llenos de amor para ver cuán lento pero seguro está sucediendo. Estamos haciendo un enorme progreso para avanzar en nuestros esfuerzos por construir caminos para que nuestra comunidad pueda restaurar la propiedad de vivienda para nuestras familias este año. Estén atentos e inviten a algunos de sus amigos a suscribirse a nuestro boletín y sigan nuestros canales de redes sociales hoy para mantenerse al día sobre nuestro último progreso.

 

Happy Spring Equinox,
Coalición Fortaleza

Feliz Equinoccio de Primavera,
Coalición Fortaleza
 


PS- If you would like to make a contribution in support of this work, please send your donation via PayPal using the link below, or via mail in care of:
Coalición Fortaleza, 1515 S. Oakdale Avenue, Medford OR  97501

PD- Si desea hacer una contribución en apoyo de este trabajo, envíe su donación a través de PayPal utilizando el enlace a continuación, o por correo postal en atención de:
Coalición Fortaleza, 1515 S. Oakdale Avenue, Medford OR 97501


Thank you!
¡Gracias!

 
Donate via PayPal
Copyright © 2022 | Coalición Fortaleza | All rights reserved.

Our mailing address is:
1515 S Oakdale Ave
Medford, Oregon 97501


Contact us at admin@coalicionfortaleza.org
541-236-5605

Want to change how you receive these emails?
You can update your preferences or unsubscribe from this list.






This email was sent to <<Email Address>>
why did I get this?    unsubscribe from this list    update subscription preferences
Coalición Fortaleza · 1515 S. Oakdale Avenue · Medford, Oregon 97501 · USA

Email Marketing Powered by Mailchimp