Copy
Dear TAF supporters and friends, 

The end of the year is approaching and it has been a challenging year for many of us. We do hope you are well and it is our wish that 2021 will be a better year for us all.

TAF has been as busy as any year, however, in different ways. Providing online education and help to our many students has been our absolute TOP priority and we are proud to see how strong and focused the students and children who have worked on the many environmental causes TAF covers, still are.

Please find below some good news and what we have been doing in the last few months. 
TAF wishes you a Merry Christmas and a very Happy New Year. 

Thank you for your continued commitment and support.

With gratitude and our best ocean wishes, 
Berit Legrand and TAF team
Chers supporters et amis de TAF,

La fin de l'année approche et ce fut une année difficile pour beaucoup d'entre nous. Nous espérons que vous allez bien et nous souhaitons que 2021 soit une année meilleure pour tous.

TAF a été tout aussi occupée que les années précédentes, mais de différentes manières. L'éducation en ligne et l'aide à nos nombreux étudiants ont été une priorité absolue. Nous sommes fiers de voir à quel point les étudiants et les enfants ont travaillé dur et sont restés très concentrés sur les nombreuses causes environnementales couvertes par TAF.

Veuillez trouver ci-dessous quelques bonnes nouvelles et ce que nous avons fait ces derniers mois.
TAF vous souhaite un Joyeux Noël et une très Bonne Année 2021.

Merci de votre engagement et de votre continuel soutien,

Avec gratitude et meilleurs voeux de l'océan,
Berit Legrand et l'équipe de TAF
LAST events / DERNIERS évènements
WORLD CLEAN UP DAY / JOURNÉE MONDIALE DE NETTOYAGE
120 TAF volunteers gathered to clean up the beach in Nice.
575 KILO OF WASTE were collected in total.
THANK YOU to all volunteers, ville de Nice, les amis du Musée and thanks a lot to our partner Blue Coast for providing the drinks to us all. 
120 volontaires TAF étaient réunis pour nettoyer la plage de Nice.
Au total, 575 KILO déchets ont été collectés.
MERCI À tous les bénévoles, merci à la ville de Nice, merci aux Amis du Musée et merci beaucoup à notre partenaire Blue Coast de nous avoir offert les boissons.
EARTH AND SEA CLEAN UP / NETTOYAGE DE LA TERRE ET DE LA MER
TAF, FPA2, Charlene Fondation, MAPN, Eco Angels, Stars'N'Bars, SMA, divers from the Monaco Underwater Explorations Club, the Monaco Fire Brigade, the Prince's Carabinieri Company and the Oceanographic Institute all gathered to collect and classify waste found both on land and at sea. Approximately 100 kilos were collected. A huge thank you to all volunteers. 
TAF, FPA2, Charlene Fondation, MAPN, Eco Angels, Stars'N'Bars, SMA, les plongeurs du Monaco Underwater Explorations Club, les Pompiers de Monaco, de la Compagnie des Carabiniers du Prince et de l'Institut Océanographique se sont tous réunis pour ramasser et caractériser les déchets, présents à la fois sur terre et en mer. Environ 100 kilos ont été collectés. Un grand merci à tous les bénévoles. 
AFTER STORM ALEX CLEAN UP / APRÈS 'LA TEMPÊTE ALEX' NETTOYAGE
After Storm ALEX, a huge clean-up operation was organized by Villefrance-sur-Mer. More than 200 volunteers showed up to clean the beaches in Villefrance-sur-Mer. We thank all volunteers for their great effort. 
Après la tempête ALEX une grande opération de nettoyage a été organisée par Villefrance-sur-Mer. Plus de 200 bénévoles se sont présentés pour nettoyer les plages de Villefrance-sur-Mer. Nous remercions tous les bénévoles pour leur grand effort. 
SCHOOL EDUCATION
Some photos of our September school educational trip for the winners of our poster session during the summer.
TAF thanks all our amazing participants, the 48 children who won and Ville de Nice for providing the Santo-Sospir sail boat. We also thank SOS grand bleu for their collaboration. 
Voici quelques photos de notre voyage pédagogique scolaire de septembre organisé pour les gagnants de notre concours de posters durant l'été.
TAF remercie tous nos incroyables participants, les 48 enfants qui ont gagné le concours et ainsi que la Ville de Nice pour avoir offert la sortie en mer à bord du voilier Santo Sospir. Nous remercions également SOS grand bleu de leur collaboration.
EDUCATIONAL MATERIALS
Children have expressed a high interest in protecting marine life and we have created and produced new educational materials, especially for online work. We thank our school and university partners and especially the many talented children for their engagement. 

Les enfants ont montré un grand intérêt pour la protection de la vie marine et nous avons créé et produit de nouveaux matériels éducatifs, en particulier pour l’enseignement et le travail en ligne.
Nous remercions nos partenaires scolaires et universitaires et surtout les nombreux enfants talentueux. 
EWRW / SERD
EUROPEAN WASTE REDUCTION WEEK 21-29 November 2020
TAF was among the many who were involved in the EWRW. We wanted to encourage all to describe or design what YOU do to reduce your waste in your household.
This is a way to show how we all can get involved to live a more plastic-free life and help protect the ocean and its marine life!
The 5 winners of our “My Zero Waste poster’ competition:
• Ksenia Lebedeva
• Marie Gomez
• Cléa Marchese
• Emma Levaillant et l'équipe du Musée d’anthropologie
• Elsa Bosano

A huge thank you to all who participated. Only together we can make an impact and change for a healthier planet!
SEMAINE EUROPÉENNE DE RÉDUCTION DES DÉCHETS 21-29 novembre 2020
TAF faisait partie des nombreuses personnes impliquées dans la SERD. Nous avons souhaité encourager le public à décrire et à dessiner ce que chacun et chacune fait pour réduire ses déchets dans son foyer.
C'est une façon de montrer comment nous pouvons tous nous impliquer pour vivre une vie sans plastique et aider à protéger l'océan et sa vie marine!
Les 5 gagnants de notre concours «Mon Affiche Zéro Déchet» sont:
• Ksenia Lebedeva
• Marie Gomez
• Cléa Marchese
• Emma Levaillant et l’équipe du Musée d’anthropologie
• Elsa Bosano

Un immense merci à tous ceux qui ont participé. Ce n'est qu'ensemble que nous pourrons avoir un impact et obtenir une planète plus saine! 
Great team work from our university partner Sciencespo who spent a day with TAF engaging businesses and restaurants during the EWRW. Eco-friendly restaurant WOO Monaco is among the best players in alternative packaging. 
-------------------------------------------
Excellent travail d'équipe avec notre partenaire universitaire Sciencespo qui a passé une journée avec TAF pour sensibiliser les commerces et les restaurants à la EWRW. Le restaurant écologique WOO Monaco fait partie des acteurs le plus engagé dans l'emballage alternatif.
Our final video with all participants. Thank you for your commitment. (2min.50sec)
TAF's new Ambassador
TAF is honored to announce our new ambassador multi-time World Champion in Karate (WKF) CHRISTOPHE PINNA. Not only a super talented champion but indeed a humble and admirable man who has achieved so much in his time, such as creating the Physical Activity program Adapted "CAPACITY CARE", intended for the elderly who have lost their autonomy. To date, this program is provided for in more than 230 nursing homes in France and is highly recognised for its therapeutic effect. We welcome Christophe Pinna and look forward to our many environmental “fights” together.
Christophe’s impressive full profile is to be found on:  
https://theanimalfund.net/en/our-team/
----------------------
TAF est honorée de présenter son nouvel ambassadeur, plusieurs fois Champion du Monde de Karaté (WKF) CHRISTOPHE PINNA. Il est non seulement un champion super talentueux mais en plus un homme humble et admirable qui a remporté tant d’autres victoires différentes comme la création du programme d'Activité Physique Adapté «CAPACITY CARE», destiné aux personnes âgées en perte d'autonomie. A ce jour, ce programme est proposé dans plus de 230 maisons de retraite médicalisées en France et est reconnu pour son effet thérapeutique. Nous souhaitons la bienvenue à Christophe Pinna et nous attendons avec impatience de nombreux «combats» environnementaux ensemble.
L'impressionnant profil complet de Christophe se trouve sur: https://theanimalfund.net/fr/a-propos/notre-equipe/
TAF's new Partner
We are proud to partner up with talented eco designer and lemon producer Janique Sonnen
TAF 2015 - 2020
5 years have gone by since our inauguration and we thank you all for being a part of our community and for your continuous support. 
Scientific evidence shows the deep connection between cetaceans and humans. It is imperative to save these magnificent species in order to save ourselves! 
We have still so much to learn and explore about these incredible oxygen providers, our superheroes, yet one thing is for sure - their existence allows us continue breathing!
Please find below the video made by Janique Sonnen describing what TAF has achieved in the last few years.
5 ans se sont écoulés depuis notre inauguration et nous vous remercions tous de faire partie de notre communauté et de votre soutien continu.
De nombreuses preuves scientifiques démontrent le lien étroit entre les cétacés et les humains. Il est impératif de sauver ces magnifiques espèces afin de nous sauver!
Nous avons encore beaucoup à explorer et à apprendre sur ces incroyables fournisseurs d'oxygène, nos super héros, mais une chose est sûre: ils sont là pour nous aider à continuer à respirer!
Veuillez trouver ici la vidéo réalisée par Janique Sonnen qui décrit tout ce que TAF a réalisé ces dernières années.
Who are we?
Video made by TAF partner Janique Sonnen. Incredible design from a multi-talented former ISN student.
THANK YOU - You are amazing! MERCI
TAF wants to thank its volunteers, ambassadors, partners and donors this year for their generous support. 

TAF only functions with volunteers. An immense thank you to the many great volunteers, especially Francesca, Maycka, Louis, Christian, Angelo, Tino, Claudia, Jacqui, Annette, Jacqueline, Daniele, Ilona, Liv, Jane, Rikke, Valerie, Silvia, Caroline, Marianne and Swann. 
Our Ambassadors are of great value to us and we thank Paula Radcliffe, Christophe Pinna, Bas Evans, Alexandra Zeiner, Emily Fer and Youth Ambassadors: Andrea, Lavinia, Ian, Mikkel and Lily.
We express our sincere gratitude to our partners and donators : La Fondation Sancta Devota, Club Vivanova, HLD, 2PM, Fondation de la Mer, Métropole Côte d'Azur, Ville de Nice, Ville de Menton, FPA2, Centurion, Revelance, Distinctive Action, Ecodesign Sonnen, Blue Coast, Cahana, Edhec, Sciencespo and ISN.

Your help is priceless and the only reason why we have been able to achieve a great number of activities and victories as well as having reached an ever-growing audience, especially among the youth who are all getting more and more involved in our common mission to save the ocean and its marine life. By saving them, we will be able to continue living. 
TAF tient à remercier ses bénévoles, ambassadeurs, partenaires et donateurs cette année pour leur généreux soutien.

TAF ne fonctionne que sur base de volontaires. Un immense merci aux nombreux grands bénévoles, en particulier à Francesca, Maycka, Louis, Christian, Angelo,Tino, Claudia, Jacqui, Annette, Jacqueline, Ilona, Daniele, Liv, Jane, Rikke, Valerie, Silvia, Caroline, Marianne et Swann.
Nos ambassadeurs nous sont d'une grande valeur et nous remercions Paula Radcliffe, Christophe Pinna, Bas Evans, Alexandra Zeiner, Emily Fer et nos Jeunes Ambassadeurs: Andrea, Lavinia, Ian, Mikkel et Lily.
Nous exprimons notre sincère gratitude à nos partenaires et donateurs: La Fondation Sancta Devota, Club Vivanova, HLD, 2PM, Fondation de la Mer, Métropole Côte d'Azur, Ville de Nice, Ville de Menton, FPA2, Centurion, Revelance, Distinctive Action, Ecodesign Sonnen, Blue Coast, Cahana, Edhec, Sciencespo et ISN.

Votre aide est inestimable et c'est la seule raison pour laquelle nous avons pu réaliser un grand nombre d'activités et de victoires ainsi que toucher un public toujours plus grand, en particulier parmi les jeunes qui s'impliquent tous de plus en plus dans notre mission commune de sauver l'océan et sa vie marine. En les sauvant, nous pourrons continuer à vivre.
TAF speech / discours
A sincere thank you to Carl Henry for making this video for TAF during the prestigious Club Vivanova gala.

 
We have learned to protect ourselves and our lungs during this year facing a virus.... We MUST also protect the lungs of our planet!
Help us - Shop online to support our actions / Aidez-nous - Achetez en ligne pour soutenir nos actions
Shop here   - Thank you!
Achetez ici  - Merci!
Thank you for helping us in our mission to 
protect the ocean and its precious marine life

TAF - The Animal Fund
Facebook
Twitter
Link
Website
Copyright © 2020* TAF- The Animal Fund*, All rights reserved.


Our mailing address is:
info@thenaimalfund.net

 






This email was sent to <<Email Address>>
why did I get this?    unsubscribe from this list    update subscription preferences
TAF - The Animal Fund · Rue Gubernatis · Nice 06200 · France

Email Marketing Powered by Mailchimp