|
Omdat we tijdens de sederavond met Zoom maar beperkt zijn in de mogelijkheden en er dus een selectie gemaakt is uit de hagada, willen we graag onze leden, vrienden en geïnteresseerden iets meer bieden dan slechts de sedermaaltijd. Daarom organiseren we een shiur die gegeven zal worden door Daniël Beaupain, op 30 maart om 20.00 uur. Hij zal ingaan op zaken die op de sederavond niet belicht kunnen worden en meer achtergrondinformatie geven.
Daniël is een begenadigd spreker en is af en toe bij BHC te gast, zowel bij diensten als shiurim. Hij begon als een van de eerste studenten aan The Mussar Institute in de VS en introduceerde Mussar in Nederland. Hij is actief bestuurslid van de Liberaal Joodse Gemeente in Amsterdam, geeft aan bar-mitswa kinderen les, maar ook aan volwassenen. Hij is een van de gabayim van de kehilla. Daniël maakt deel uit van de Board of Directors van The Mussar Institute. Zowel in zijn beleving van het jodendom als Mussar hanteert hij bij voorkeur een eclectische aanpak.
ENGLISH
Because we are limited in the possibilities during the seder evening on Zoom, and therefore a selection has been made from the hagada, we would like to offer our members, friends and all those who are interested something extra, than just the seder meal. That is why we are organizing a shiur that will be given by Daniel Beaupain, on March 30 at 8 PM. He will address issues that cannot be highlighted on the seder night and provide more background information.
Daniel is a gifted speaker and is a guest at BHC every now and then, both at services and at shiurim. He started as one of the first students at The Mussar Institute in the US and introduced Mussar to the Netherlands. He is an active board member of the Liberal Jewish Community in Amsterdam, teaches bar-mitzvah children, but also adults. He is one of the gabayim of the kehilla. Daniel is a member of the Board of Directors of The Mussar Institute. In both his experience of Judaism and Mussar, he prefers to take an eclectic approach.
LINK AND LOGIN
Dinsdag 30 maart - 20.00 uur / Tuesday, March 30 - 8 PM
|
|
Bonen staken…
Dat er met Pesach geen producten van tarwe, spelt, gerst, haver en rogge worden gegeten waarin gist of desem is verwerkt, en geen voedsel dat zelf gist of gegist is, weet iedereen wel. Maar hoe zit het nu toch met bonen en rijst?
Het hangt ervan af of je Asjkenazisch of Sefardisch bent, of dat je tot een joods-etnische of joods-religieuze groep behoort die de Asjkenazische of de Sefardische gebruiken naleven.
De Asjkenaziem eten geen ‘kidniyot’: maïs, rijst, linzen, bonen, kikkererwten, boekweit, maanzaad, karwij, zonnepitten, sesamzaad pinda’s soja, tofoe. Ook mosterd moet kosjer voor Pesach zijn, dat wil zeggen geen chameets en/of kidniyot bevatten.
Het interessante is dat kidniyot niet mogen worden gegeten, maar ze hoeven niet het huis uit.
Waarom verschilt de Asjkenazische traditie op dit punt van de Sefardische (hoewel er sommige Sefardische gemeenschappen zijn die kidniyot ook niet eten? Het zou ermee te maken kunnen hebben dat in de Middeleeuwen op landbouwvelden in het Asjkenazische gebied achtereenvolgens meerdere gewassen werden verbouwd. Eerst granen die men met Pesach niet mag eten, daarna granen die met Pesach wel zijn toegestaan. Omdat er daardoor ‘chametz-granen’ met ‘niet-chametz-granen’ op sommige plekken door elkaar groeiden, waren deze moeilijk van elkaar te scheiden. Het is echter niet zeker dat dit de doorslaggevende reden is. Een andere reden zou zijn dat bij de opslag van deze toegestane granen en kidniyot vermenging op zou treden. Een derde reden is dat men van kidniyot producten kan maken die op chametz-producten kunnen lijken; dat werkt verwarring in de hand.
Om al deze redenen zijn kidniyot verboden. Door de orthodoxe autoriteiten. De Reform en Conservative rabbijnen staan het eten van kidniyot toe.
|
|
|
Staking beans ...
Everyone knows that during Passover no products of wheat, spelled, barley, oats, and rye containing yeast or sourdough are eaten, and no food that itself is fermented or fermented. But what about beans and rice?
It depends on whether you are Ashkenazi or Sephardic, or if you belong to a Jewish-ethnic or Jewish-religious group that adheres to Ashkenazi or Sephardic customs.
The Ashkenazim do not eat "kidniyot": corn, rice, lentils, beans, chickpeas, buckwheat, poppy seeds, caraway, sunflower seeds, sesame seeds, peanuts, soy, tofu. Mustard must also be kosher for Passover, that is, not containing chametz and / or kidniyot.
The interesting thing is that kidniyot shouldn't be eaten, but they don't have to be out of the house.
Why does the Ashkenazi tradition differ from the Sephardic tradition on this point (although there are some Sephardic communities that do not eat kidniyot either)? It may have something to do with the successive cultivation of several crops on agricultural fields in the Ashkenazi area in the Middle Ages. First grains that are not allowed to eat during Pesach, then grains that are allowed during Pesach. Because of the intermingling of "chametz grains" with "non-chametz grains" in some places, they were difficult to separate. However, it is not certain that this is the main reason. Another reason would be that mixing would occur during the storage of these permitted grains and kidniyot. A third reason is that kidniyot can be made into products that resemble chametz products; that leads to confusion.
For all these reasons kidniyot are prohibited. By the Orthodox authorities. The Reform and Conservative rabbis allow the eating of kidniyot.
|
|
|
Learn to sing Dayenu
|
|
|
The Sorting Hat of Passover
You might belong in Gryffindor where dwell the brave at heart.
They forge the path for those to come with justice, tzedek, from the start!
You might belong in Hufflepuff where they are just and loyal.
Those patient ‘Puffs are true and unafraid of Middle Eastern turmoil!
Or yet in wise old Ravenclaw if you’ve a ready mind.
Where those of wit and learning will always find chevruta in kind.
Or perhaps in Slytherin you’ll make your real friends.
Those cunning folks use any sources to achieve their Talmudic ends.
Though I must fulfill my duty and must divide the table every year;
still I wonder whether sorting may not bring the end I fear.
Oh, know the Tanach, read the siddur, the warning with which history is fraught.
For our Seder is in danger from external deadly thought!
And we must stay united or we’ll crumble from within;
I have told you, I have warned you, let the Jewish learning begin!
(Cantor fbg)
|
|
|
To do list - what do I need for Pesach - Wat heb ik nodig voor Pesach
- Matzot (you can get these from our rabbi, Tamarah Benima, onze rabbijn, kan deze verstrekken);
- Wine / wijn;
- candles / kaarsen;
- food for the meal / eten voor de maaltijd.
On the sederplate - op de sederschotel
- Maror and chazeret - bitter herbs and addition (f.e. romaine lettuce) / bittere kruiden en aanvulling (b.v. sla romaine);
- Charoset https://www.eatingbirdfood.com/get-your-charoset/ / https://www.joods.nl/2006/09/recepten-voor-pesach-charoset/;
- Karpas - f.e. parsley / b.v. peterselie;
- Zeroah - shankbone (often replaced by a beetroot) / lamsbotje (vaak vervangen door een bietje);
- Be'eitza - roasted egg / geroosterd ei;
- Three matzot / drie matzot;
- salt water / zout water.
Some reconstructionist or progressive communities also add an orange. Sommige reconstructionistische en progressieve gemeenschappen leggen ook een sinaasappel op de schotel.
|
|
ORDER
Breakfast on kosher macaroons and Diet Pepsi
in the car on the way to Price Chopper for lamb.
Peel five pounds of onions and let the Cuisinart
shred them while you push them down and weep.
Call your mother because you know she’s preparing
too, because you want to ask again whether she cooks
matzah balls in salted water or broth, because you can.
Crumble boullion cubes like clumps of wet sand.
Remember the precise mixing order, beating
then stirring then folding, so that for one moment
you can become your grandfather.
Remember the year he taught you this trick
not the year his wife died scant weeks before seder
and he was already befuddled when you came home.
Realize that no matter how many you buy
there are never quite enough eggs at Pesach
especially if you need twelve for the kugel
and eighteen for the kneidlach and another dozen
to hardboil and dip in bowls of stylized tears.
Know you are free! What loss. What rejoicing.
(Velveteen Rabbi)
|
|
The musical story of Pesach in three minutes
|
|
|
Lyrics on the music of the Sound of music:
"These are a few of our Passover things"
Cleaning and cooking and so many dishes
Out with the hametz, no pasta, no knishes
Fish that gefillted, horseradish that stings
These are a few of our Passover things.
Matazh and karpas and chopped up haroset
Shankbones and kiddish and Yiddish neuroses
Tante who kvetches and uncle who sings
These are a few of our Passover things
When the plagues strike
When the lice bite
When we’re feeling sad
We simply remember our Passover things
And then we don’t feel so bad!
Motzi and maror and trouble with Pharoahs
Famines and locusts and slaves with wheelbarros
Matzah balls floating and eggshell that clings
These are a few of our Passover things.
When the plagues strike
When the lice bite
When we’re feeling sad
We simply remember our Passover things
And then we don’t feel so bad!
|
|
|
|
|
|