Copy

Dear <<First Name>>,

Soon we will say goodbye to 2022, a year full of grief and pain, a year in which the war became tangible and real. The first things that our team would like to wish everyone in 2023 are kindness and peace we're all trying to build anew. May we succeed.

Apart from the terrible turmoil that we have been through and are still experiencing, 2022 has also brought us something good. Thanks to your support we have started the project  Sąsiedzi.Сусіди.Суседзі.Соседи. (The Neighbours).  Four documentary theatre stories created by artists from Ukraine, Poland, Belarus, and Russia will be about what it's like to be neighbours and stay human. It is an incredible experience for the entire team and participants, and hopefully will be also so for future audiences. None of this would be possible without you.

For this newsletter, we have selected poems about Christmas written by Ukrainian, Polish, Belarusian, and Russian poets. We present them in their original language. Often art and poetry make it a little easier to get through the dark times.

Ryszard Krynicki

Strzępy listu miłosnego


gdziekolwiek ciebie spotkam na wysokich słowach
cholera jasna gwiazda
słowa brzmią nocą ostrożniej niż stąpanie
po schodach
mówiłem zwierzę zwierzenia odzierane ze skóry
siódmej skóry potu
w siódmy dzień głodu – pierwszy dzień stworzenia
spojrzenie twoje krzewi się we mnie i rani do krwi
twoje światle włosy
jasna gwiazda w śniegach w srebrnej sierści szronu
nad gałęziami pożaru
(kocham nie ciebie lecz myśli o tobie)
szczęśliwego nowego głodu
szczęśliwego nowego bólu
Сергій Жадан

***


Прифронтове місто напередодні Різдва.
Всі йдуть до церкви, ніхто не знає слова.
Повторюють за втомленими панотцями.
Плачуть за самогубцями та мерцями.
Сніг чорніє, ніби відрубана голова.
Марія співає з сиротами та вдівцями.

Церква робить нас схожими на дітей:
що нам потрібно ще, крім добрих вістей?
Співаймо псалми, змагаймося з сатаною,
слухаймо вовче виття зими за спиною.
Б’ють гармати в степу, господиня кличе гостей.
Сонні воли прокидаються за стіною.

А смерть чекає на вулиці, знає, де ми стоїмо,
вичікує, не поспішає, коментує святе письмо,
коментує безрадісно апостольські теплі послання, ї
й здається, що в діях апостолів надто багато вагання,
а в нашій вірі, здається їй, замало тепла.
На вашу любов, — говорить, — не вистачає зла.

Стоять із псалтирями в руках старійшини й мудреці,
за ними полковники зі шрамами на лиці,
писарі, джури, гармаші, піхотинці,
стають до гурту, але опиняються наодинці,
запеклі прапороносці, поважні бійці
стоять, чекають при вівтарі, мов на трамвайній
зупинці.

Радіють селяни, прийшли з довколишніх сіл,
міщани теж радіють з останніх сил,
радіють дяки, лірники та бандуристи,
співають внизу мироносиці, співають вгорі хористи.Гості сідають повагом за святковий стіл.
Не потрапляють у ноти штрафники і штабісти.

Хто з вас вціліє цієї зими, чоловіки?
Хто з вас вийде з того боку ріки?
Хто впаде на снігу, хто піде під кригу,
годувати плоттю своєю замерзлу рибу,
поїти кров’ю своєю солончаки,
відбиватись луною в дзвінкому пташиному крику?

А смерть чекає в полі, не заходить у дім,
і до смерті підходить хлопчик, і говорить: «ходім, ходім,
покажу тобі наші статки й комори,
у мене, — говорить, — немає страху і немає покори.
Бачиш, скільки світла в цім просторі золотім?
Стане на всі пташині гнізда й зміїні нори».

...Їх тут стільки стоїть — радісних і сумних.
Але доки вона теж стоїть поміж них,
доки вона співає разом із ними —
з усіма радісними, усіма сумними —
смерті немає, немає нещасть і лих.
Горять вогні,
засинають тварини,
тривають зими.
Юлія Цімафеева

НА КАЛЯДЫ


Людзі разяўляюць раты
ў яркім акварыуме кавярні,
гавораць паветрам,
глытаюць эклеры,
у кубках мяшаюць
снег і цукар.

Мігцяць
святочныя водарасці, людзі,
пуховыя рыбы —
скалярыі, гупі, самы —

паволі плывуць,
разносячы п’яныя водары
піва і кавы.

Звесіўшы ногі, святыя,
як крошкі,
кідаюць у акварыюм
падарункі:
абы што і абы каму,
людзі глытаюць,
не гледзячы. Людзі
працягваюць гаварыць
нямою зімоваю моваю
ў «Цэнтральным».
Павел Банников

РОЖДЕСТВЕНСКИЙ РОМАНС. ТРЕТИЙ МИР.


промокшее пальто согревается в такси
шофёр говорит
извини
может это не моё дело —
ты похож на баптиста —
с рождеством!

я еду к тебе и думаю
что мы живём в стране третьего мира
что за последние несколько лет я не встретил ни одного приятного собеседника
что за последние несколько лет я не услышал ни одной новой музыки
что за последние несколько лет прошло в несколько раз больше лет чем прошло

что тем не менее рождество в стране третьего мира
приятнее
чем где-либо ещё
даже если ты не религиозен
а может
как раз благодаря этому

шофёр подмурлыкивает джорджу майклу
и улыбается мне
как иисус — ребёнку
We wish you only good news and interesting projects in 2023!
Merry Christmas and Happy New Year!

If you would like to donate to Floating EKA or to support our projects, you can make a one-off or regular donation below.

Support Floating EKA
Best wishes,
Floating EKA team
Facebook
Spotify
Link
Website






This email was sent to <<Email Address>>
why did I get this?    unsubscribe from this list    update subscription preferences
Floating EKA · ul. Karola Libelta 1a/2 · Poznan 61-706 · Poland

Email Marketing Powered by Mailchimp