You’re in for a treat. This has got to be one of the weirdest stories we’ve ever come across about Taiwan. It is wild!
In 1704, a fantastical book was published in London, England titled An Historical and Geographical Description of Formosa. It got off on the wrong foot right from the start. The book’s subtitle called Taiwan (Formosa) “an island subject to the Emperor of Japan.”
For your information, Taiwan was annexed by the Manchurian empire (Qing dynasty in China) in the late 1600s and was held by the Chinese until the late 1800s. So when the book was published in 1704, no, Taiwan was not (yet) a subject of the Japanese. But obviously, this minor inaccuracy didn’t bother the book’s 18th-century British readers one bit. You’d be hard-pressed to find a Briton who knew the difference in those days.
Despite its faulty subtitle, the book aimed to give “an account of the religion, customs, manners, etc. of the inhabitants.” And, boy, did it ever.
|