Copy
St. Illuminator's Weekly News
Լուրեր Սբ. Լուսաւորիչ Մայր Եկեղեցիէն

Friday, March 17, 2023  |  Ուրբաթ, 17 Մարտ, 2023
View this email in your browser

Please Join Us on Sunday for Soorp Badarak, fellowship hour
and
a special screening of "Blessing of the Mountain,"
a documentary film by Tamar Chahinian

about Mousaler and Anjar.


We Look forward to seeing you all!
Annual Membership Meeting Sunday, March 26, 2023
Dear Members and Parishioners, Please note that St. Illuminator's Annual Membership Meeting is scheduled to take place next Sunday, March 26, 2023 at 1:00 p.m. in Pashalian Hall.
 
Yours most faithfully, Rev. Fr. Mesrob Lakissian, Pastor, and the Board of Trustees
Guest Deacon at St. Illuminator's
 
On Sunday, March 12, St. Illuminator's welcomed Dn. Vartan Gabrielian from St. Mary Armenian Apostolic Church in Toronto, Canada. Dn. Vartan is a classically trained, professional operatic bass-baritone and was visiting New York for auditions with several opera companies. Dn. Vartan's interest in music was spurred by Bishop Meghrig Parikian, of blessed memory, when Meghrig Srpazan served as pastor at St. Mary's. We extend to Dn. Vartan our special thanks and wish him the best of luck and kindest good wishes on his auditions. In bocca al lupo!
Left to right: Sub-Deacon Raffi Toghramadjian, Mark Dilsizian, Armen Morian, Dn. Vartan Gabrielian, Der Mesrob, Dn. Dickran Kabarajian, Anahid Zakaryan, Janine Economides, and Ara Dinkjian.
Edward Tashjian's 2nd Anniversary Memorial

On Sunday, March 12, following Soorp Badarak and the Hokehankisd service, the Tashjian family gathered together with the congregation in Pashalian Hall for a memorial reception and afternoon of remembrance of Edward Tashjian, friend, and benefactor of the Cathedral, on the second anniversary of his passing. In heartfelt remarks, Rev. Fr. Mesrob Lakissian shared highlights of Edward's remarkable life and personal memories of Edward, celebrating his devotion to family and faith.

The memorial repast was sponsored by the Der Mesrob and Board of Trustees in special gratitude for Edward's and the Tashjian Family.

Those of us who were blessed to know this fine dedicated Armenian Christian know the depth of his passion and love for his people, his church and how that passion was lived in his service and good will, reaching out to help anyone in need. Edward Tashjian’s legacy and commitment to the Armenian American community and St. Illuminator’s Cathedral serve as an inspiration to everyone.

In memory of Edward and Louise Tashjian, the family donated $100,000 to the Cathedral.

I am deeply grateful to the Tashjian Family for their most generous donation. The money will help provide desperately needed humanitarian aid to the Armenian people worldwide at one of the most critical times in our history. So much of what we have achieved throughout our history as a people we could not have accomplished without the selflessness and generosity of our fellow Armenians acting through our Church communities. The Tashjian Family’s gift is another milestone of this ancient tradition and a symbol of the faith of our Cathedral’s family.
Der Mesrob with Tashjian Family.

Prof. Papazian Lectures on St. Nerses as an Ecumenist

The fourth of a six-part Prelacy Lenten Program took place on Wednesday, March 15, at St. Illuminator’s Cathedral, presided by His Eminence Archbishop Anoushavan, Prelate. Following the  Husgoom Service, Michael Papazian, Professor of Philosophy at Berry College in Rome, Georgia, delivered a lecture on “St. Nerses as an Ecumenist.”

Click here to watch the presentation.

Next Wednesday, March 22, Rev. Fr. Stephan Baljian, Pastor of St. Gregory the Illuminator Armenian Church in N. Andover, Massachusetts, will speak on “St. Nerses as a Musician.” 
 
Փրոֆ. Մայքլ Փափազեան Դասախօսեց Սբ. Ներսէս Շնորհալիի Միջ-Եկեղեցական Գործունէութեան Մասին

Չորեքշաբի, 15 Մարտին, դոկտ. Մայքլ Փափազեան՝ Պըրրի գոլէճի (Ռոմ, Ճորճիա) փիլիսոփայութեան դասախօս, Սբ. Լուսաւորիչ Մայր Եկեղեցւոյ մէջ բանախօսեց Սբ. Ներսէս Շնորհալիի մասին իբրեւ միջ-եկեղեցական յարաբերութիւններու ջատագով։ Հսկումի արարողութեան յաջորդող առցանց դասախօսութիւնը չորրորդն էր Ազգային Առաջնորդարանի եւ Մայր Եկեղեցւոյ կողմէ համատեղ կազմակերպուած Մեծ Պահքի ծրագրին մէջ։

Սեղմեցէք այստեղ դասախօսութիւնը դիտելու համար։

Չորեքշաբթի, 22 Մարտին, Սբ. Գրիգոր եկեղեցւոյ (Նորթ Անտովըր, Մէսէչուսէթս) հոգեւոր հովիւ՝ Արժպ. Տ. Ստեփան Քհն. Պալճեան,  պիտի խօսի Սբ. Ներսէս Շնորհալիի մասին իբրեւ երաժիշտ։

Naghash Ensemble Lights Up Carnegie Hall
On Saturday, March 11th, Rev. Fr. Mesrob Lakissian joined by Yn. Ojeen and a group of St. Illuminator’s parishioners attended a performance by the Naghash Ensemble of Armenia. The concert was a presentation of the annual Musical Armenia concert series sponsored by the Armenian Prelacy. For 38 years, Musical Armenia has been a launching pad for the musical careers of generations of budding young Armenian talents. This year's presentation of the Nagash Ensemble marked a departure from that tradition. Unlike previous Musical Armenia performers, Nagash is a group of well-established professionals. The ensemble was founded and is led by the American born composer and pianist, John Hodian, who also composed and conducted the stirring music, in addition to performing himself. The other members of Nagash are three remarkable singers and three versatile multi-instrumentalists playing the authentic Armenian duduk, shvi, pku, zurna, oud, dhol, daf, and dumbek, all from Armenia. The concert took place at Zankel Hall, part of the legendary Carnegie Hall complex. It is the first of several performances to come by Nagash on their current visit to the United States. We look forward to hearing more of their music in the years to come. 
To Our Parishioners and Friends on Behalf of Our Armenian Brothers and Sisters in Syria
Dear Parishioners and Friends,
After twelve years of war, economic, and humanitarian crisis, Syria is facing another disaster: the devastating 7.8 magnitude earthquake that hit the region of Cilicia (now in Turkey) and Northern Syria early Monday morning, February 6th. Sadly, thousands of fatalities have been reported so far with the death toll sure to rise. In Aleppo alone, hundreds of Armenian families are displaced, sleeping in the streets in the bitter cold or seeking refuge in Churches, fearing the collapse of their damaged homes. Consistent with the Pontifical proclamation of His Holiness Aram I, Catholicos of the Great House of Cilicia, and the exhortation of our Prelate, His Eminence Archbishop Anoushavan, we make this special emergency fundraising appeal for our Armenian brothers and sisters in Syria who are affected by the earthquake. Please give as generously as you can by sending a check to St. Illuminator’s Cathedral (221 East 27th Street, New York, New York 10016) and writing "Syrian Relief Fund" in the memo section. You may also donate by PayPal by clicking here and indicating "Syrian Relief Fund" under the heading "A specific purpose for donation." All donations from the St. Illuminator's Family will be transferred to the Armenian Prelacy and from the Prelacy to the Catholicosate of Cilicia for the benefit of the suffering. Let us all remember our brothers and sisters during their time of suffering in the bitter cold and be generous with our donations. May the Lord have mercy upon them and us. Yours most faithfully and gratefully, Rev. Fr. Mesrob Lakissian and the Board of Trustees
4oth Day Blessing of Newborn Baby   |  Նորածինի Օրհնութիւն  
On Sunday, March 12, 2023, Mr. & Mrs. Norayr and Elen (Marikyan) Yerznkyan, brought their daughter Michelle Nora Yerznkyan to St. Illuminator's Cathedral for her fortieth day Blessing and Dedication service, according to the rites of the Armenian Apostolic Church.
Sacraments  |  Խորհուրդներ
Baptism  |  Մկրտութիւն
Garod Tsolakian, son of Mr. & Mrs. Apig and Pardi Tsolakian, born on December 26, 2020, in Toledo, OH, was baptized on Sunday, March 12, 2023, at St. Illuminator's Cathedral.  Mr. Jirayr Ezadjian and Ms. Vana Tsolakian were the godparents.
We extend our congratulations to the newly baptized Garod, his parents and godparents. Garod, welcome to the Armenian Church!
Sunday Bible Readings | Աստուածաշնչական Ընթերցումներ
Sunday, March 19, 2023
 
Ե․ Կիրակի Մեծ Պահքի — Դատաւորին  
Պօղոս Առաքեալի Թուղթը Փիլիպպեցիներուն 3:1-4:9  

   Հետեւաբար, եղբայրնե՛րս, Տիրոջմով ուրախացէք: Նոյն բաները գրելը ինծի համար ձանձրոյթ չէ, բայց ձեզ ճշմարտութեան մէջ կը հաստատէ:    Զգուշացէք այն մարդոցմէ, այն շուներէն, որոնք չարիք կը սերմանեն՝ ստիպելով որ թլփատուիք: Իսկական թլփատուածները մե՛նք ենք, որովհետեւ Աստուծոյ Հոգիով լեցուած պաշտամունք կը կատարենք եւ միայն Քրիստոս Յիսուսի միացած ըլլալով կը պարծենանք, եւ ո՛չ թէ Օրէնքին գործադրութեամբ կամ Աբրահամի մարմնաւոր զաւակը ըլլալով: Եթէ ատոնք բաւարար ըլլային փրկուելու համար, ինծի ոչինչ պիտի պակսէր. եւ եթէ ոեւէ մէկը կը կարծէ թէ մարմնական այդ կապին կրնայ վստահիլ, ես աւելիով կրնամ, քանի ութօրեայ թլփատուած Իսրայէլացի մըն եմ, Բենիամինի ցեղէն, զտարիւն Եբրայեցի եւ օրինապահ Փարիսեցի: Ա՛յնքան նախանձախնդիր էի, որ Քրիստոսի եկեղեցին կը հալածէի. եւ արդար էի այնքան՝ որքան Օրէնքին անթերի գործադրութիւնը կրնար տալ: Սակայն այս բոլորը, որ ժամանակ մը առաւելութիւն կը սեպէի, հիմա վնաս կը համարեմ՝ Քրիստոսի սիրոյն համար: Եւ իրաւ, ամէն ինչ վնաս կը համարեմ՝ համեմատած այն գերազանց շահին հետ, որ մեր Տէրը՝ Յիսուս Քրիստոսը ճանչնալն է: Այդ գիտութիւնը ունենալու համար՝ ամէն ինչ թողուցի, ոչնչութիւն սեպելով, որպէսզի Քրիստոսը շահիմ, եւ կատարելապէս անոր միանամ: Այնպէս որ, իմ արդարութիւնս այլեւս Օրէնքի գործադրութենէն չի՛ գար, այլ՝ Քրիստոսի հանդէպ ունեցած հաւատքէս, եւ այդ արդարութիւնը Աստուծմէ եկած արդարութիւնն է, հիմնուած՝ հաւատքի վրայ: Հիմա միակ փափաքս է՝ ճանչնալ Քրիստոսը, անոր յարութեան զօրութիւնը, եւ անոր չարչարանքներուն մասնակից դառնալ՝ անոր մահուան օրինակը իմ վրաս առնելով, որպէսզի ես ալ արժանի ըլլամ մեռելներէն յարութիւն առնելու:

   Չեմ ըսեր թէ արդէն յաջողած եւ կատարելութեան հասած եմ, բայց հասնելու կը ձգտիմ, որովհետեւ ճիշդ ատոր համար Քրիստոս Յիսուս զիս պահեց: Եղբայրնե՛ր, ինքզինքս դեռ կատարելութեան հասած չեմ համարեր. բայց կ’աշխատիմ անցեալը մոռնալ եւ գալիքին նայիլ, եւ ուշադիր կերպով կը վազեմ դէպի նպատակակէտը, իբրեւ մրցանակ ստանալու համար յաւիտենական կեանքը, որուն կը հրաւիրէ մեզ Աստուած, Քրիստոս Յիսուսով:    Արդ, մենք որ կատարեալ ենք՝ նոյն ձեւով խորհինք: Իսկ եթէ դուք որոշ կէտերու շուրջ տարբեր կը խորհիք, Աստուած ինք ձեզ պիտի լուսաբանէ: Ամէն պարագայի, միասնաբար քալենք այն կանոններով, որոնցմով ընթացանք մինչեւ հիմա:    Եղբայրնե՛ր, ինծի՛ նմանեցէք, եւ հետեւեցէք անոնց՝ որոնք ձեզի տուած մեր օրինակով կ’ընթանան: Որովհետեւ, ինչպէս յաճախ կ’ըսէի եւ հիմա եւս լալով կ’ըսեմ, մեր մէջ կան շատեր՝ որոնց կեանքը թշնամանք է Քրիստոսի խաչին: Անոնց վերջը կորուստ է, որովհետեւ իրենց աստուածը իրենց փորն է: Ամօթալի բաներով կը հպարտանան եւ միայն երկրաւոր բաներու մասին կը խորհին: Մենք, սակայն, երկինքի քաղաքացիներ ենք եւ հոնկէ՛ կը սպասենք որ գայ մեր Փրկիչը՝ Տէր Յիսուս Քրիստոս, որ մեր մահկանացու մարմինները պիտի կերպարանափոխէ եւ իր մարմինին պէս փառաւոր դարձնէ իր զօրութեամբը, որով կրնայ ամէն ինչ իր իշխանութեան ենթարկել:

   Ուստի, սիրելի՛ եւ կարօտալի եղբայրներ, դուք՝ որ իմ ուրախութիւնս էք եւ պսակս, այսպէս ամրօրէն Տիրոջ միացած մնացէք, սիրելինե՛ր:    Եւոդիային ու Սինտիքին կ’աղաչեմ, եւ կը թելադրեմ՝ որ իրարու հետ հաշտուին, քանի Տիրոջ միացած են: Դո՛ւն ալ, ո՜վ հաւատարիմ լծակիցս, կը խնդրեմ որ օգնես այս երկու կիներուն, որովհետեւ ինծի հետ պայքարեցան Աւետարանին տարածման համար, Կղեմէսի եւ միւս գործակիցներուս հետ միասին, որոնց անունները Կեանքի գիրքին մէջ արձանագրուած են:    Միշտ ուրախ եղէք Տիրոջմով. դարձեալ կ’ըսեմ՝ ուրախ եղէք: Բոլորին հանդէպ ազնիւ եղէք: Շուտով Տէրը կու գայ: Ոեւէ բան թող չմտահոգէ ձեզ. այլ միշտ ձեր աղօթքներուն եւ աղաչանքներուն մէջ գոհաբանութեամբ Աստուծմէ խնդրեցէք ինչ բանի որ կարիքը կը զգաք, եւ այն ատեն Աստուծոյ խաղաղութիւնը, որ միտքով կարելի չէ հասկնալ, խաղաղ պիտի պահէ ձեր սիրտերն ու միտքերը, որոնք Քրիստոս Յիսուսի միացած են:    Ի վերջոյ, եղբայրնե՛ր, խորհեցէք այն բաները՝ որոնք ճշմարիտ են, պարկեշտ, արդար, մաքուր, սիրելի, բարեհամբաւ, առաքինի եւ գովելի: Եւ գործքո՛վ կատարեցէք այն՝ ինչ որ ինձմէ սորվեցաք եւ ընդունեցիք, ինձմէ լսեցիք եւ իմ վրաս տեսաք. եւ Աստուած, որ խաղաղութիւն կու տայ, ձեզի հետ պիտի ըլլայ:  

Աւետարան Ըստ Ղուկասու 17:20-18:14  

   Փարիսեցիներ Յիսուսի հարցուցին, թէ ե՛րբ պիտի գայ Աստուծոյ թագաւորութիւնը: Անիկա պատասխանեց. – Աստուծոյ թագաւորութիւնը արտաքնապէս տեսանելի նշաներով պիտի չգայ. կամ պիտի չըսեն թէ «Ահա հոս է կամ՝ հոն», որովհետեւ ահա Աստուծոյ թագաւորութիւնը ձեր մէջ կը գտնուի:    Ապա իր աշակերտներուն ըսաւ. – Ժամանակ պիտի գայ, երբ դուք պիտի ցանկաք Մարդու Որդիին այս օրերէն մէկը տեսնել, բայց պիտի չտեսնէք: Եւ եթէ ձեզի ըսեն՝ «Ահա հոս է կամ հոն», մտիկ մի՛ ընէք, մի՛ հետեւիք անոնց: Որովհետեւ՝ ինչպէս կայծակը փայլատակելով կը լուսաւորէ երկնակամարին մէկ կողմէն մինչեւ միւսը, նոյնպէս պիտի ըլլայ Մարդու Որդին իր գալստեան օրը: Սակայն նախ պէտք է որ անիկա շատ չարչարանքներ կրէ եւ մերժուի այս սերունդէն: Եւ ինչպէս որ Նոյի ժամանակ Աստուծոյ պատիժը յանկարծակի վրայ հասաւ, նոյնպէս պիտի պատահի Մարդու Որդիին օրերուն ալ: Անոնք ալ կ’ուտէին, կը խմէին, այր կամ կին կ’առնէին, մինչեւ այն օրը, երբ Նոյ տապան մտաւ, եւ ջրհեղեղը եկաւ բնաջնջեց զանոնք: Կամ ինչպէս Ղովտի օրերուն պատահեցաւ. կ’ուտէին, կը խմէին, կը գնէին, կը ծախէին, կը տնկէին ու կը շինէին. բայց այն օրը որ Ղովտ Սոդոմը ձգեց, երկինքէն կրակ ու ծծումբ տեղաց եւ բնաջնջեց բոլորը: Նոյնը պիտի պատահի այն օրը, երբ Մարդու Որդին յայտնուի:    Այդ օրը, ան որ տանիք ելած է՝ վար իջնելէ ետք թող տուն չմտնէ՝ հոն գտնուող իր գոյքերը առնելու համար: Նոյնպէս, ան որ դաշտին մէջ է՝ թող տուն չվերադառնայ ունեցածները առնելու համար: Յիշեցէ՛ք Ղովտի կնոջ պարագան: Ով որ կը ջանայ իր կեանքը փրկել՝ պիտի կորսնցնէ զայն, եւ ով որ կորսնցնէ իր կեանքը՝ պիտի փրկէ զայն: Կ’ըսեմ ձեզի, այդ գիշեր եթէ մէկ անկողինի մէջ եր զայն: Կ’ըսեմ ձեզի, այդ գիշեր եթէ մէկ անկողինի մէջ երկու հոգի ըլլան՝ անոնցմէ մէկը պիտի առնուի եւ միւսը ձգուի, կամ եթէ երկու կին միասին ցորեն կ’աղան՝ անոնցմէ մէկը պիտի առնուի եւ միւսը ձգուի, կամ եթէ արտին մէջ երկու հոգի ըլլան, անոնցմէ մէկը պիտի առնուի եւ միւսը ձգուի:    Աշակերտները հարցուցին Յիսուսի. – Տէ՛ր, ո՞ւր պիտի պատահի ատիկա:    Անիկա պատասխանեց. – Անգղները կը հաւաքուին հոն՝ ուր դիակ կայ:

   Յիսուս առակ մը պատմեց իր աշակերտներուն, ցոյց տալու համար թէ պէտք է միշտ աղօթել՝ առանց վհատելու: Եւ ըսաւ. – Քաղաքի մը մէջ դատաւոր մը կար, որ ո՛չ Աստուծմէ կը վախնար եւ ո՛չ ալ մարդոցմէ կ’ամչնար: Նոյն քաղաքին մէջ այրի կին մըն ալ կար, որ անոր կը դիմէր եւ կը խնդրէր, ըսելով․ «Իրաւունքս պաշտպանէ հակառակորդէս»: Դատաւորը երկար ժամանակ մերժեց դատը տեսնել, սակայն ի վերջոյ ըսաւ ինքնիրեն. «Թէեւ Աստուծմէ չեմ վախնար եւ մարդոցմէ չեմ ամչնար, բայց քանի այս այրին նեղութիւն կու տայ ինծի, իր դատը տեսնեմ, որպէսզի մինչեւ վերջ քովս գալով զիս չանհանգստացնէ»:    Ապա Տէրը շարունակեց. – Լսեցէք թէ ի՛նչ կ’ըսէ անիրաւ դատաւորը: Իսկ Աստուած որքա՞ն պիտի համբերէ իր ընտրեալներուն կրած անիրաւութեան. պիտի չպաշտպանէ՞ զանոնք, որոնք գիշեր ու ցերեկ իրեն կը դիմեն: Այո՛, կ’ըսեմ ձեզի՝ որ անոնց իրաւունքը անմիջապէս պիտի պաշտպանէ: Բայց Մարդու Որդին երբ գայ, արդեօք հաւատք պիտի գտնէ՞ երկրի վրայ:

   Այս առակն ալ պատմեց անոնց, որոնք իրենք իրենց համար այն համարումը ունէին թէ արդար են, եւ ուրիշները կ’արհամարհէին: – Երկու հոգի տաճար գացին աղօթելու. մէկը՝ Փարիսեցի, միւսը՝ մաքսաւոր: Փարիսեցին մէկ կողմ կեցած, ինքնիրեն կ’աղօթէր. «Աստուած իմ, շնորհակալ եմ քեզմէ, որ ուրիշ մարդոց նման՝ յափշտակող, անիրաւ, շնացող չեմ, կամ այս մաքսաւորին պէս ալ չեմ: Այլ՝ շաբաթը երկու անգամ ծոմ կը պահեմ եւ ամբողջ եկամուտիս տասանորդը տաճարին կու տամ»: Իսկ մաքսաւորը հեռուն կեցած, աչքերը առանց վեր բարձրացնելու՝ կուրծքը կը ծեծէր եւ կ’ըսէր. «Աստուա՜ծ, ներէ՛ մեղաւորիս մեղքերը»: – Կ’ըսեմ ձեզի,- եզրակացուց Յիսուս,- մաքսաւո՛րն է որ արդարացած տուն գնաց, եւ ո՛չ թէ Փարիսեցին. որովհետեւ ով որ իր անձը կը բարձրացնէ՝ պիտի խոնարհի, եւ ով որ իր անձը խոնարհեցնէ՝ պիտի բարձրանայ:  

Fifth Sunday of Great LentThe Judge St. Paul's Epistle to Philippians 3:1-4:9  

   Finally, my brothers and sisters, rejoice in the Lord.

   To write the same things to you is not troublesome to me, and for you it is a safeguard.  Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of those who mutilate the flesh! For it is we who are the circumcision, who worship in the Spirit of God and boast in Christ Jesus and have no confidence in the flesh— even though I, too, have reason for confidence in the flesh.    If anyone else has reason to be confident in the flesh, I have more: circumcised on the eighth day, a member of the people of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew born of Hebrews; as to the law, a Pharisee; as to zeal, a persecutor of the church; as to righteousness under the law, blameless.    Yet whatever gains I had, these I have come to regard as loss because of Christ. More than that, I regard everything as loss because of the surpassing value of knowing Christ Jesus my Lord. For his sake I have suffered the loss of all things, and I regard them as rubbish, in order that I may gain Christ and be found in him, not having a righteousness of my own that comes from the law, but one that comes through faith in Christ, the righteousness from God based on faith. I want to know Christ and the power of his resurrection and the sharing of his sufferings by becoming like him in his death, if somehow I may attain the resurrection from the dead.

   Not that I have already obtained this or have already reached the goal; but I press on to make it my own, because Christ Jesus has made me his own. Beloved, I do not consider that I have made it my own; but this one thing I do: forgetting what lies behind and straining forward to what lies ahead, I press on toward the goal for the prize of the heavenly call of God in Christ Jesus. Let those of us then who are mature be of the same mind; and if you think differently about anything, this too God will reveal to you. Only let us hold fast to what we have attained.    Brothers and sisters, join in imitating me, and observe those who live according to the example you have in us. For many live as enemies of the cross of Christ; I have often told you of them, and now I tell you even with tears. Their end is destruction; their god is the belly; and their glory is in their shame; their minds are set on earthly things. But our citizenship is in heaven, and it is from there that we are expecting a Savior, the Lord Jesus Christ. He will transform the body of our humiliation that it may be conformed to the body of his glory, by the power that also enables him to make all things subject to himself. Therefore, my brothers and sisters, whom I love and long for, my joy and crown, stand firm in the Lord in this way, my beloved.    I urge Euodia and I urge Syntyche to be of the same mind in the Lord. Yes, and I ask you also, my loyal companion, help these women, for they have struggled beside me in the work of the gospel, together with Clement and the rest of my co-workers, whose names are in the book of life.    Rejoice in the Lord always; again I will say, Rejoice. Let your gentleness be known to everyone. The Lord is near. Do not worry about anything, but in everything by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known to God. And the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus.

  Finally, beloved, whatever is true, whatever is honorable, whatever is just, whatever is pure, whatever is pleasing, whatever is commendable, if there is any excellence and if there is anything worthy of praise, think about these things. Keep on doing the things that you have learned and received and heard and seen in me, and the God of peace will be with you.  

The Gospel According to Luke 17:20-18:14

   Once Jesus was asked by the Pharisees when the kingdom of God was coming, and he answered, “The kingdom of God is not coming with things that can be observed; nor will they say, ‘Look, here it is!’ or ‘There it is!’ For, in fact, the kingdom of God is among you.”    Then he said to the disciples, “The days are coming when you will long to see one of the days of the Son of Man, and you will not see it. They will say to you, ‘Look there!’ or ‘Look here!’ Do not go, do not set off in pursuit. For as the lightning flashes and lights up the sky from one side to the other, so will the Son of Man be in his day. But first he must endure much suffering and be rejected by this generation. Just as it was in the days of Noah, so too it will be in the days of the Son of Man. They were eating and drinking, and marrying and being given in marriage, until the day Noah entered the ark, and the flood came and destroyed all of them. Likewise, just as it was in the days of Lot: they were eating and drinking, buying and selling, planting and building, but on the day that Lot left Sodom, it rained fire and sulfur from heaven and destroyed all of them —it will be like that on the day that the Son of Man is revealed. On that day, anyone on the housetop who has belongings in the house must not come down to take them away; and likewise anyone in the field must not turn back. Remember Lot’s wife. Those who try to make their life secure will lose it, but those who lose their life will keep it. I tell you, on that night there will be two in one bed; one will be taken and the other left. There will be two women grinding meal together; one will be taken and the other left.” Then they asked him, “Where, Lord?” He said to them, “Where the corpse is, there the vultures will gather.”

   Then Jesus told them a parable about their need to pray always and not to lose heart. He said, “In a certain city there was a judge who neither feared God nor had respect for people. In that city there was a widow who kept coming to him and saying, ‘Grant me justice against my opponent.’ For a while he refused; but later he said to himself, ‘Though I have no fear of God and no respect for anyone, yet because this widow keeps bothering me, I will grant her justice, so that she may not wear me out by continually coming.’” And the Lord said, “Listen to what the unjust judge says. And will not God grant justice to his chosen ones who cry to him day and night? Will he delay long in helping them? I tell you, he will quickly grant justice to them. And yet, when the Son of Man comes, will he find faith on earth?”

   He also told this parable to some who trusted in themselves that they were righteous and regarded others with contempt: “Two men went up to the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector. The Pharisee, standing by himself, was praying thus, ‘God, I thank you that I am not like other people: thieves, rogues, adulterers, or even like this tax collector. I fast twice a week; I give a tenth of all my income.’ But the tax collector, standing far off, would not even look up to heaven, but was beating his breast and saying, ‘God, be merciful to me, a sinner!’ I tell you, this man went down to his home justified rather than the other; for all who exalt themselves will be humbled, but all who humble themselves will be exalted.”  

Old Testament Reading |  Հին Կտակարանի Ընթերցում Is. 65:8-25 Ես. 65:8-25 

Liturgical Calendar  |  Եկեղեցական Օրացոյց From Armenian Prelacy Crossroads
Forty Martyrs of Sebastia (Karasoon Manoog)
This Saturday, March 18, the Armenian Church remembers the Forty Martyrs of Sebastia. Although the backgrounds and identities of the forty young soldiers are not known, it is believed they came from Lesser Armenia and served in the Roman army. According to St. Basil of Caesarea, forty Christian soldiers refused to worship the Roman emperor while stationed in Sebastia in Armenia in 320. They remained faithful to their Christian faith. The soldiers were tried and condemned to death by stoning. Miraculously, when the sentence was being carried out, the stones would not reach the condemned soldiers, but would instead bounce back striking those throwing the stones. The soldiers were then thrown into a frozen lake and forced to stay there unless they renounced their faith. Warm baths were prepared for anyone who would recant. Of the forty, only one gave up and came out of the lake. In the meantime, forty aureoles came down from the sky: seeing that, one of the guards declared himself a Christian and took the apostate’s place. All forty died.

Some of our great Church Fathers like Basil, Gregory of Nyssa, Ephraim the Assyrian, and Sisian of Sebastia, wrote panegyrics about the forty martyrs, who are remembered each year during Lent on the Saturday following the median day of Lent. The Armenians have built and named churches in memory of the Forty Martyrs in various parts of the world.  

 
Սեբաստիոյ Քառասուն Նահատակները  

Շաբաթ, 18 Մարտին, Հայց. Առաքելական Եկեղեցին կը նշէ Սեբաստիոյ քառասուն նահատակ երիտասարդ զինուորներուն տօնը, որոնք «մանուկ» կը կոչուին (մանուկ թէ՛ «երիտասարդ» եւ թէ՛ «զինուոր» կը նշանակէ գրաբարով)։ Թէեւ անոնց ինքնութիւնը անծանօթ է, կը կարծուի, որ Փոքր Հայքի բնիկ էին եւ կը ծառայէին հռոմէական բանակին մէջ։

Ըստ Սբ. Բարսեղ Կեսարացիի, զինուորները, որոնք 320 թուականին Սեբաստիոյ հռոմէական կայազօրին մաս կը կազմէին, մերժած են պաշտել հռոմէացի կայսրը։ Անոնք հաւատարիմ մնացած են իրենց քրիստոնէական հաւատքին, որուն համար դատի ենթարկուած են եւ դատապարտուած՝ քարկոծուելու։ Երբ դատավճիռը կը գործադրուէր, քարերը՝ փոխանակ դատապարտեալները հարուածելու, հրաշքով ետ ցատկած են ու քարկոծողները հարուածած։ Այնուհետեւ, զինուորները նետուած են սառած լիճի մը մէջ, ուր պիտի մնային մինչեւ որ իրենց հաւատքը ուրանային։ Քառասունէն միայն մէկ հոգի ետդարձ կատարած է եւ լիճէն դուրս եկած։ Մինչ այդ, քառասուն լուսապսակներ երկինքէն կ՚իջնեն, իսկ ատիկա տեսնող պահակներէն մէկը իսկոյն քրիստոնեայ հռչակած է ինքզինք եւ ուրացողին տեղը առած։ Քառասուն զինուորները ի վերջոյ մահացած են։

Եկեղեցւոյ մեծ հայրերէն Բարսեղ Կեսարացի, Գրիգոր Նիւսացի, Եփրեմ Ասորի եւ Սիսիանոս Սեբաստացի ներբողներ գրած են քառասուն նահատակներուն մասին, որոնք իւրաքանչիւր տարի Մեծ Պահքին կը յիշուին՝ Միջինքի յաջորդ Շաբաթ օրը։ Բազմաթիւ հայկական եկեղեցիներ աշխարհի մէջ «Քառասուն Մանկանց» անունը կը կրեն, որոնց շարքին յատկապէս նշանաւոր է Հալէպի Սրբոց Քառասնից Մանկանց եկեղեցին (15րդ դար)։

Sunday of the Judge
This Sunday, March 19, is the Sunday of the Judge (Tadavori Giragi). The Gospel reading for this day is the parable told by Jesus about a widow and a judge. The judge in the parable is seen as hard-headed and without principles, fear of God, or compassion for people. A widow in the same town has been ill-treated and she has come to the judge for justice. Although her cause is just, the judge does not pay attention to her case. However, she is persistent, and she makes the same appeal again and again until, at last, the judge decides to see she receives justice. He does this not because he cares about justice, but because he wants to be rid of the widow. The message of this parable is that we must persist in our pursuit of righteousness and justice with the confidence that perseverance (especially in prayer) will be rewarded.

“O Christ, you left to your Church a true commandment to pray to God always, without thought of time in spirit and in thought.

In our nature (150) you spent the whole night in prayer to God, you thereby affirmed you commandment and gave it to us as an example, you, before whom every knee bows.

Therefore we also turn to you with prayers, O Christ; grant us at every hour to stand before you with a pure prayer like the bodiless angels in heaven.

Through the prayers of the Mother of God you undefiled mother in your mercy, open the spiritual eyes of our hearts that we might contemplate you light, O Christ.”

(Canon of the Armenian Apostolic Church for the Fifth Sunday of the Great Lent)  

Դատաւորի Կիրակի
  

Արդէն Մեծ Պահքի կէսը անցած ենք։ Այս Կիրակի, 19 Մարտին, Դատաւորի Կիրակի է։ Օրուան ընթերցումը Յիսուսի առակն է այրիի մը եւ դատաւորի մը մասին (տե՛ս վերը)։ Առակին դատաւորը յամառ եւ անսկզբունք կը նկատուի, ու կը գործէ առանց առանց Աստուծմէ վախնալու կամ մարդոցմէ ամչնալու։

Միեւնոյն քաղաքը ապրող այրի մը անիրաւ վերաբերմունքի արժանացած է եւ դատաւորին ներկայացած՝ արդարութեան պահանջով։ Թէեւ անոր դատը արդար է, սակայն դատաւորը կարեւորութիւն չի տար։ Սակայն, ան կը յարատեւէ եւ կրկին ու կրկին միեւնոյն դիմումը կը կատարէ, մինչեւ որ դատաւորը կ՚որոշէ արդարութիւն տնօրինել, բայց ո՛չ թէ արդարութեան սիրոյն, այլ՝ այրիէն ազատելու նպատակով։

Առակը կը պատգամէ, որ պէտք է յարատեւենք իրաւունքի ու արդարութեան մեր հետապնդումին մէջ, վստահ ըլլալով, որ յարատեւութիւնը, յատկապէս՝ աղօթքի պարագային, իր հատուցումը կը ստանայ։

Շարական Մեծ Պահքի հինգերորդ Կիրակիի

«Որ պատուիրան ճշմարտութեան աւանդեցեր եկեղեցւոյ, Քրիստոս. Անսահման ժամանակաւ աղօթել միշտ առ Աստուած հոգւով եւ մտօք։

Որ զբան Քո օրինաց հաստատեցեր գործով մեզ օրինակ, Հանելով զգիշերն ի գլուխ յաղօթսն Աստուծոյ բնութեամբ մերով տնօրինաբար, որում կրկնի ծունր ամենայն։

Վասն որոյ եւ մեք պաղատեսցուք առ քեզ Քրիստոս, շնորհեա մեզ  յամենայն ժամ լինել քեզ յանդիման, մաքուր աղօթիւք ըստ անմարմնոցն որ յերկինս։

Աղաչանօք Աստուածածնին անապական քում ծնողին. Զիմանալի աչս սրտից մերոց բացցես ողորմութեամբ հայիլ ի լոյս քո Քրիստոս»։

(Ճշմարիտ պատուիրան աւանդեցիր եկեղեցիիդ, Քրիստոս, Որպէսզի անսահման ժամանակով միշտ Աստուծոյ աղօթենք հոգիով ու մտքով,

Դուն օրէնքի պատուիրանը հաստատեցիր մեզի օրինակ տալով գործով՝ Տնօրինաբար մեր բնութեամբ ամբողջ գիշերը Աստուծոյ աղօթելով, որուն առջեւ ամէնքը կը ծնրադրեն։

Ուստի, մենք եւս պաղատինք Քրիստոսի, շնորհէ՛ մեզի, որ միշտ Քու ներկայութեանդ ըլլանք մաքուր աղօթքով երկնքի մէջ գտնուող Անմարմիններուն հետ։

Սուրբ Աստուածածնին՝ անապական Քու ծնողիդ աղաչանքով, Մեր սրտի աչքերը ողորմութեամբ բաց, որպէսզի նայինք Քու լոյսիդ, Քրիստոս Աստուած)։

Requiem  |  Հոգեհանգիստ
Requested by:
Mrs. Hasmig DeirKrikorian-Aprahamian
In memory of her beloved husband
Hovhannes Aprahamian
1st Anniversary

Requested by:

Mrs. Arevig Caprielian
Mr. Armen Caprielian
In memory of their beloved friend
Hovhannes Aprahamian
1st Anniversary
 
Requested by: Mrs. Rita Gragossian
Mr. & Mrs. Alan and Cindy Gragossian and daughter Kelly
In memory of their beloved brother, uncle, and grand uncle

Dr. Ara Der Stepanian 7th Day In memory of their beloved parents, grandparents, and great grandparents Stepan and Knarik Der Stepanian Also in memory of their beloved grandparents Soghomon and Victoria Melik Hagopian
 
Requested by:
Mr. & Mrs. Alan and Cindy Gragossian
  and daughter Kelly
Mrs. Rita Gragossian
In memory of their beloved parents, grandparents, and relative
Hratch and Nina Melik Melikian
In memory of their beloved sister, aunt, and relative
Anahid Melik Melikian
 
Requested by:
Mr. & Mrs. Onnik and Sossi Gulmezian and daughters Mary and Deanna
Ms. Aida Ohanian
Mr. Vatche Ohanian
In memory of their beloved mother and grandmother
Shakeh (Jeanne D' Arc) Ohanian  7th year
In memory of their beloved father and grandfather
Levon Ohanian
Fellowship Hour  Ընդունելութիւն
Fellowship hour this Sunday will be sponsored by
a group of Mousalertsies
St. Illuminator's Calendar of Events Սբ. Լուսաւորիչի Ձեռնարկներու Օրացոյցը
February 22March 29 — Prelacy Lenten Lecture Series, Wednesday evenings at the Cathedral  
Sunday, March 19 — Screening of the documentary film "Blessing of the Mountain" by Tamar Chahinian
Sunday, March 26 — St. Illuminator's Annual Membership Meeting Sunday, April 2 Palm Sunday — Bake sale, organized by St. Illuminator's Ladies Guild and Kids Program and Easter Bunny's Visit Sunday, April 9 — Easter

Monday
, April 24 Commemoration of the Holy Martyrs of 1915 Saturday, December 9, 2023 — Club 27,  featuring Onnik and Ara Dinkjian
St. Illuminator's and Community Events
Սբ. Լուսաւորիչի եւ Համայնքի Ձեռնարկներու Օրացոյցը
Twitter
Facebook
Website
Copyright © 2023 St. Illuminator's Armenian Apostolic Cathedral. All rights reserved. You are receiving this email because you are a parishioner or friend of St. Illuminator's Cathedral Our mailing address is: St. Illuminator's Armenian Apostolic Cathedral 221 East 27th Street New York, NY 10016   Add us to your address book
  Want to change how you receive these emails? You can update your preferences or unsubscribe from this list






This email was sent to <<Email Address>>
why did I get this?    unsubscribe from this list    update subscription preferences
St. Illuminator's Armenian Apostolic Cathedral · 221 East 27th Street, New York, NY · New York, NY 10016 · USA