Copy
View this email in your browser

Infolettre - Newsletter
Mercredi, 6 mai 2020
Wednesday, May 6, 2020

Nouvelles du CAB News

Le mois de mai au CAB

Ensemble, répandons la solidarité et non le virus!

Month of May at the CAB

Together, let’s spread solidarity, not the virus!
Banque alimentaire - Food Bank
BANQUE ALIMENTAIRE
La prochaine banque alimentaire aura exceptionnellement lieu le mercredi 20 mai. Nos travailleurs de proximité Angie et Étienne appelleront les bénéficiaires des derniers mois pour confirmer les inscriptions. Les paniers seront livrés à domicile, comme pour le mois d'avril. Si vous n'avez pas été appelé le mois dernier et que vous désirez vous inscrire pour le mois de mai, merci de nous appeler pour vous inscrire.

Si vous avez besoin d'un dépannage alimentaire d'urgence, n'hésitez pas à nous contacter au 450-538-1919. 

FOOD BANK  
The next food bank will be exceptionally on Wednesday May 20th. Our outreach workers Angie and Étienne will be calling people who received baskets in the last year to confirm who needs food assistance this month. As was the case last month, we will be delivering baskets directly to people's houses. If you didn't get a call to sign up last month and would like to sign up for this month, give us a call to sign up for the food bank!

If you need urgent food assistance, don't hesitate to call us at 450-538-1919.

Ressource famille    Family Resources

Cercle de partage pour parents Baby Drop-in EN LIGNE!
On s'ennuie trop de vous!
Rejoignez nous vendredi à 10h pour le cercle de partage pour parents en ligne. C'est un rendez-vous avec d'autres parents ainsi que Jen Tevyaw, notre animatrice du Baby Drop-in et Angie, intervenante au CAB Sutton.
Sortez de chez-vous sans sortir!
Utilisez l'application gratuite de zoom sur votre téléphone ou zoom.us pour vous connecter.
Code de zoom :
596-750-3130 (nouveau code!)
Au plaisir de partager avec vous tous !

Rejoignez le groupe sur Facebook

Rejoignez le groupe Baby Drop-in Sutton pour connecter avec d'autres familles et élargir votre réseau d'entraide dans le contexte de pandémie actuelle.

CONTACTEZ ANGIE!
Vous avez besoin d'un coup de main avec quelque chose? N'hésitez pas à contacter Angie Déry, notre intervenante de proximité famille. Son numéro de téléphone direct est le 450-522-2422.

ONLINE Baby Drop-in sharing circle!
We miss you!
Join us for an online version of the Baby Drop-In, this Friday at 10 am :) Connect with other parents & Jen Tevyaw our Baby Drop-in animator and also Angie, Outreach worker at the CAB Sutton. See how good it feels to get out without leaving home!
Use the free zoom app on your phone or zoom.us to sign on.
Zoom code: 596-750-3130 (new code!)
Looking forward to sharing with you all!


Join us on Facebook
Join the Facebook group Baby Drop-in Sutton to share with other parents in your village on the COVID19 situation and find connection & support.

GET IN TOUCH WITH ANGIE!
Feel free to get in touch with our Family Outreach Worker, Angie Dery, if you need help with something. Her direct phone number is 450-522-2422. 
Doulas à l'écoute!
Des doulas de partout au Québec ont décidé de se regrouper pour offrir une ligne d'écoute bénévole
Dans notre région, l'accompagnante à la naissance, Jennifer Tevyaw est disponible par téléphone au 450-775-1184.
Doulas Listen!
Doulas from around Québec have comme together to offer free phone support to anyone who is pregnant or families with young babies.
Local doula, Jennifer Tevyaw, is available for free Doula Phone or Text Support. You can reach her at : 450-775-1184
Ressource 50+     Senior Outreach

Etienne Grégoire, intervenant de milieu 50+ au CAB, est là pour vous :

  • écouter
  • informer
  • accompagner dans vos démarches
  • aider à trouver des ressources selon vos besoins.

Contactez Etienne par télépohone 450-521-5105 ou par courriel 50plus.sutton@gmail.com.

Etienne Grégoire, the CAB's 50+ Outreach Worker, is there to:
  • Listen to your needs
  • Help you find the information & services you need
  • Provide support along the way

You can contact Etienne by phone 450-521-5105 or email 50plus.sutton@gmail.com.

Café 50+ du CAB Zoom
Le prochain Café 50+ virtuel aura lieu le mercredi 6 mai à 14 h 30.
L’activité « Jardin et potager », qui a eu lieu le 26 février dernier, a été un beau succès.
Plusieurs participants ont exprimé le souhait de poursuivre les discussions.
La formule de ce Café 50+ est très simple: discussions et questions autour du potager et du jardin.
Pas de conférencière/conférencier, uniquement des gens passionnés qui échangent.
Ça vous intéresse? Veuillez contacter Daphnée Poirier
Par courriel: projets.cabsutton@gmail.com
Par téléphone: 450-538-1919

CAB Café 50+ Zoom
The next Virtual Café 50+ will take place on Wednesday, May 6 at 2:30 pm.
The "Garden" activity, which took place on February 26th, was a great success.
Several participants expressed the wish to continue the discussions.
The formula of this Café 50+ is very simple: discussions and questions about the garden.
No speaker, only passionate people who exchange.
Are you interested? Please contact Daphnée Poirier
By email: projets.cabsutton@gmail.com
By phone: 450-538-1919
RétroLabo

Vous vous rappelez du RétroLabo, ce projet merveilleux de livre qui revenait sur 35 ans d'action bénévole au CAB Sutton en présentant des bénévoles de notre communauté? Eh bien vous pouvez maintenant visionner le livre en ligne, sur notre site web! En cette semaine de l'action bénévole, on tient, encore une fois, à dire merci à toutes les personnes qui donnent du temps pour venir en aide aux personnes qui en ont besoin.

"Deux photographes revisitent 35 photos d’hier, capturant le regard qui ne change pas et révèle l’âme d’enfant. Les mots sont ceux d’enfants d’aujourd’hui pour honorer notre collectivité et l’individu au cœur de l’action bénévole. Ces bribes d’histoires personnelles évoquent toutes celles et ceux qui ont cultivé, nourri et gardé bien vivant l’esprit communautaire à Sutton et Abercorn."

Merci également à Éliane Excoffier, Tristan Corbeil Lapointe, Isabelle Grenier et Stéphane Lemardelé pour leur excellent travail dans la réalisation de ce projet, ainsi qu'aux élèves de l'École de Sutton qui ont participé!

Pour regarder le livre, c'est par ici!

Do you remember the RetroLabo project which looked at the CAB Sutton's 35th anniversary by presenting volunteers from our community? You can now view it in its entirety on our website! In the spirit of the National Volunteering Week, we once again wanted to thank everyone who gives their time to help those in need.

"Two photographers have recreated 35 vintage photos, capturing the subjects’ timeless gaze and inner child. These portraits are accompanied by texts written by local children. These personal stories embody all those who have cultivated and kept alive the community spirit in Sutton & Abercorn."

A huge thank you also to Éliane Excoffier, Tristan Corbeil Lapointe, Isabelle Grenier and Stéphane Lemardelé for making this project possible! And to the students of the Sutton School who participated.

Check the book out here.

Popote roulante CAB Sutton Meals on Wheels

Popote roulante

Repas livrés à domicile trois midis par semaine (lundi, mercredi, samedi) par les sympathiques bénévoles du CAB Sutton. Le repas chaud à 5$ inclut une soupe, un plat principal et un dessert.

 

Inscription : 450-538-1919 ou benevole.sutton@gmail.com

Meals on Wheels

Hot meals delivered to your doorstep three days a week (Monday, Wednesday, Saturday) by smiling CAB Sutton volunteers. Meals iare 5$ and includes a soup, a main course and a dessert.


To sign up: 450-538-1919 or benevole.sutton@gmail.com

Livraison à domicile IGA  et pharmacie Brunet
Home delivery IGA & Brunet Pharmacy

Livraison à domicile

Livraisons à domicile gratuites sont disponibles pour les personnes :

  • de 70 ans et plus;
  • souffrant de maladies chroniques;
  • en l’isolement ou de retour d’un voyage à l’étranger.

IGA de Sutton : commandes en ligne ici, par Facebook messenger ou par courriel iga08536sutton@sobeys.com Si vous avez de la difficulté à passer votre commande en ligne, appelez au 450 538-2211.
Pharmacie Brunet (médicaments et articles non médicaux): 450 538-0055.
Devenir bénévole en remplissant le formulaire ici.

Home Delivery

Free home deliveries available for anyone:

  • 70 years old or over;
  • suffering from chronic diseases;
  • in self-isolation or coming back from a trip.

IGA Sutton: order online here or on Facebook messenger.  or by email iga08536sutton@sobeys.com . If you have difficulty ordering online, call 450 538-2211.
Brunet Pharmacy (medications and non-medical items): call 450 538-0055.

Sign up to volunteer here.

Service d'écoute      Helpline
AÎNÉ(E) ET BESOIN DE PARLER? 1-877-658-8509. Le Centre d'Écoute Montérégie est là pour vous! Gratuit, confidentiel. Les aînés qui le demandent peuvent aussi recevoir un appel par semaine.  http://ecoutemonteregie.org/ 

YOU'RE A SENIOR AND NEED TO TALK?   1-877-658-8509.
Le Centre d'Écoute Montérégie is there for you! Free and confidential. Seniors who wish to receive a call every week can also apply. http://ecoutemonteregie.org/ 

Info-Social (811 option 2)
INFO-SOCIAL est un service de consultation téléphonique auprès de travailleurs sociaux qualifiés pour toute personne vivant de la détresse psychologique. N'hésitez pas à appeler le 811, option 2 pour obtenir de l'aide rapidement.

Info-Social (811 option 2)
INFO-SOCIAL is a phone consultation service for anyone feeling distressed, anxious or depressed. Don't hesitate to call 811 option 2 to quickly get help and talk to a social worker.

Boîte à LOVE
Aidez-nous à briser l'isolement des personnes vivant dans nos résidences pour aînés à Sutton ! 
«Poster » un petit mot, une carte, un dessin dans la Boîte à LOVE du CAB Sutton qui se trouve sur la galerie devant le Rountop Bagels (1 rue principale).

La livraison au Manoir Sutton, aux Villas des Monts et au Foyer de Sutton est assurée par Etienne, notre Ressource 50+, après que vos créations aient subi une courte période de quarantaine.

Merci de participer en grand nombre !
#entraidisme
#caremongering
Help us put a smile on the face of someone living in one of Sutton's seniors residences!
“Send” a little note, a card or a picture using our Boîte à LOVE box located at the front of the Rountop Bagels, 1 Principale, in Sutton.

Your creations will be delivered to the Manoir Sutton, the Les Villas des Monts and to the Sutton Foyer by our Etienne, our 50+ Outreach Worker after the « Love Post » undergoes a short quarantine.
 

Thank you for participating!
#caremongering
 

 
Ressources pédagogiques et ludiques
Family Fun & Learning

Pour les familles qui sont à la maison avec les enfants, le CAB se propose de colliger une liste d'activités et de ressources éducatives intéressantes! Voici quelques liens. Nous vous invitons à partager vos découvertes à l'adresse ressource.famille.sutton@gmail.com. Chaque semaine nous partageront vos contributions. Merci!

Outils pour mieux vivre le confinement en famille!
https://www.crevale.org/de-nombreux-outils-pour-mieux-vivre-le-confinement-en-famille/

Conseils afin d’aider à alléger le stress imposé par les jeux vidéo aux yeux de votre enfant - Association canadienne des optométristes
https://opto.ca/fr/health-library/les-enfants-et-les-jeux-video

5 façons dont les jeux peuvent aider les enfants à apprendre
https://kidscodejeunesse.org/fr/blogue?b=2019-07-24-Cinq-facons-jeux-aident

10 expériences scientifiques faciles
https://www.mamanpourlavie.com/loisirs-creatifs/bricolage--projets-et-experiences/8179-10-exp-riences-scientifiques-faciles.thtml

Page à colorier gratuites 
https://www.crayola.com/free-coloring-pages/new-coloring-pages/

For families at home with kids, we thought it could be fun to share ressources & activity ideas. Write to the CAB at ressource.famille.sutton@gmail.com to share your finds with us and we will publish them weekly! Here are a few fun links for now:

5 ways to help keep children learning during the COVID-19 pandemic- UNICEF
https://www.unicef.org/coronavirus/5-tips-help-keep-children-learning-during-covid-19-pandemic

Tips to help ease the stress of video games on your child’s eyes - Canadian Association of optometrists
https://opto.ca/health-library/children-video-games

The Surprising Benefits Your Kids Get From Playing Board Games
https://www.scholastic.com/parents/kids-activities-and-printables/activities-for-kids/arts-and-craft-ideas/benefits-board-games.html

Games are Fun AND They Help Children Learn! https://www.pathstoliteracy.org/blog/games-are-fun-and-they-help-children-learn

20 Balloon Experiments to Make Your Lessons Really Pop
https://www.weareteachers.com/balloon-experiments/

Free Coloring Pages 
https://www.crayola.com/free-coloring-pages/new-coloring-pages/
 
Vie communautaire •  Community life
Cuisine Collective: recette locale et en saison
Feuilles et Fleurs de Pissenlit. C’est le bon moment de cueillir les bébé feuilles de pissenlits et les boutons, avant que les fleurs s’ouvrent. 
Salade de pissenlits de ma grand-mère
(ref: L’Enclyclopédie de la Cuisine de Jehane Benoit p. 392)
6 tranches de lard salé ou 6 tranches de bacon
1 petit oignon, haché finement
45 à 60ml (3 à 4 c. à soupe) de vinaigre de cidre
1 grand bol de pissenlits nettoyés
sel et poivre, au goût
*Dans un poêlon de fonte émaillé, faire frire le lard salé à feu doux jusqu’à ce qu’il soit doré et roustillant. Égoutter sur un seeuie-tout. La recette de ma grand-mère se fait aec du lard salé, mais on peut toujours utiliser du bacon.
*Ajouter l’oignon et le vinaigre dans le gras du poêlon. Porter à ébullition. Retirer du feu et laisser reposer 1 minute. Verser sur les pissenlits. Saler et poivrer. Ajouter les tranches de lard. Bien mélanger et servir immédiatement.
Variation végé et végane : champignons à la place de lard salé ou bacon
*pour faire une salade repas, ajouter des pommes de terres en dés bouillis ou cuit au four
Collective Cooking: recipe local and in season
Dandelion leaves and flowers.. local & in season. Now is the time to harvest young dandelion leaves and flower buds, before they flower.
ref: The Harrowsmith Cookbook Vol No 1, pg 86
Dandelion Salad  serves 4
2 slices bacon
½ cup unopened dandelion flower buds
2 cups young dandelion leaves
2 Tablespoons oil
1 Tablespoon vinegar
Salt and pepper to taste
1 teaspoon tarragon
*Cook bacon until crisp.
Remove from pan and drain.
Wash dandelion flower buds and leaves and pat dry with paper towels.
Cook flowers in bacon fat until the buds burst open. Drain.
Crumble oil, vinegar and seasonings, pour over salad and toss.
Vegetarian and Vegan variations: use mushrooms instead of bacon, oil instead of bacon fat.
*To make this a salad meal, add diced boiled or oven baked potatoes
Offre d'emploi • Job Opportunity
Offre d'emploi : Éducateur/trice du camp de jour du jardin d’enfants de Sutton 2020
Le Jardin d’enfant de Sutton est à la recherche de 2 éducateurs/trices intéressé(es) par l’éducation à la petite enfance dans un cadre estival ! Les responsabilités sont d’organiser, de préparer et d’animer les activités du camp de jours.  Les personnes choisies assureront également la communication avec les parents, le bien-être et la sécurité des enfants ainsi que diverses tâches en relation avec ses fonctions.
Le poste vous intéresse ? Envoyez votre CV à l’adresse suivante : ilana.cantin@gmail.com
Des questions ? Communiquez par courriel ilana.cantin@gmail.com ou par téléphone au 450-531-5875
Job offer: Childhood educator for the Jardin d’enfants de Sutton Day camp 
The Jardin D’Enfants de Sutton is looking for 2 childhood educators interested in childhood education for its summer camp. The responsabilities are to organise, prepare and lead the activities of this summer’s day camp. The selected candidates will also take care of the communication with parents, the well-being and security of the children, and other tasks related to its function.
You are interested in this position ? Send out your resume at : ilana.cantin@gmail.com
Any questions? Communicate with Ilana by email : ilana.cantin@gmail.com or by phone : 450-531-5875
Services  •  Service

Commerces locaux essentiels

Dans le but d’aider les commerces locaux essentiels encore ouverts, la MRC Brome-Missisquoi, en collaboration avec la Ville et la Corporation de développement économique de Sutton (CDES), a publié une liste de ces commerces au 
https://www.brome-missisquoi.ca/services-alimentaires/.

Essential local businesses

To help our essential local businesses who are still open, MRC Brome-Missisquoi, in collaboration with the Town and Corporation de développement économique de Sutton (CDES), has published a list of those businesses at https://www.brome-missisquoi.ca/services-alimentaires/.
Santé Mentale  •   Mental Health
SEMAINE DE LA SANTÉ MENTALE
Ces temps-ci, ces jours-ci, nous avons vraiment besoin de nous soutenir les uns et les autres. Bien que nous soyons isolés dans nos maisons respectives, nous n’avons pas à être isolés socialement. Nous pouvons toujours avoir des conversations significatives et tisser des liens profonds. Chaque fois que nous répondons par formalité à une question polie, nous perdons une occasion de tisser des liens significatifs avec les autres. La Semaine de la santé mentale aura lieu la semaine prochaine, du 4 au 10 mai. Et cette année, nous allons parler haut et fort, mais surtout, nous allons #ParlerPourVrai de ce que nous ressentons vraiment : à propos des hauts et des bas de la vie et des entre-deux amusants. Répondons autre chose que « Je vais bien, merci » et ne laissons pas passer cette chance de tisser un lien. Un vrai.
 

MENTAL HEALTH WEEK
These days, these weeks, we really need each other. We might be isolated in our individual living spaces, but we don’t need to be isolated socially. We can still have meaningful conversations and connect on a deeper level. Every time we go through the motions of a polite conversation, we’re missing an opportunity for meaningful connection. Mental Health Week is next week (May 4 – May 10). And this year, we’re not just asking you to get loud. We’re asking you to #GetReal about how you’re really feeling. About the highs and the lows, and the funny in-betweens. Don’t just say “I’m fine, thanks.” Don’t miss your chance to connect. For real.

Information COVID19

LIGNE CORONAVIRUS
Ligne d'information spécifique pour l'Estrie : 1-844-721-6094
Ligne d'information COVID-19 du gouvernement du Québec : 1-877-644-4545

SITE WEB SANTÉ ESTRIE
Pour trouvez une Clinique désignée d’évaluation (CDÉ) ou un Centre de test COVID-19 en Estrie consultez le lien ci-bas. Vous pourrez aussi y suivre l'évolution de la situation COVID-19 en Estrie et prendre plus d'informations :
https://www.santeestrie.qc.ca/soins-services/conseils-sante/infections-et-maladies-transmissibles/coronavirus-covid-19/

Site d'informations gouvernementales officielles :
Gouvernement du Québec - coronavirus
Gouvernement du Canada - coronavirus

CORONAVIRUS PHONE LINE

Information Line Specific for Estrie:  1-844-721-6094

COVID-19 Information Line: 1-877-644-4545



SANTÉ ESTRIE WEBSITE
To find a COVID-19 Test Centre or a Clinique désignée d'évaluation (CRÉ) in Estrie, please consult the link below. The official health Estrie website follows the evolution of the COVID-19 situation and provides more information:
https://www.santeestrie.qc.ca/en/care-services/health-advice/infectious-and-communicable-diseases/coronavirus-covid-19/

Official gouvernment information websites:
Government of Quebec -coronavirus
Government of Canada - coronavirus
Sutton : Alertes CITAM - Mass Alert System
RESTEZ À L'AFFÛT : système d'alertes et notifications de masse CITAM 
Tous les citoyens sont encouragés à s’abonner au système d’alertes CITAM. Vous pourrez choisir le type d’alerte d’urgence à recevoir et comment les recevoir (texto, appel téléphonique ou courriel) sur le site web de la Ville de Sutton : https://sutton.ca/
STAY INFORMED with the Town of Sutton’s CITAM Mass Alert and Notification System.
Register now and choose what type of urgent alerts to receive and how to receive then (text message, phone call or e-mail).
Sign up on the Town of Sutton's website : https://sutton.ca/en/
Pour placer une annonce  •  To submit an ad
Merci de prendre connaissance des règles d’utilisation avant de soumettre votre annonce au http://cabsutton.com/infolettre-ressource-famille/  ou par courriel ressource.famille.sutton@gmail.com.
S'il vous plaît envoyez vos annonces
avant le mardi à midi.
Nous vous encourageons à soumettre votre annonce en français et en anglais.  
Thank you for reading our rules before submitting your ad at http://cabsutton.com/en/infolettre/ or by email at ressource.famille.sutton@gmail.com
Our deadline is Tuesday at noon. 
We welcome ads in French and English.  
Dites nous ce que vous en pensez !

 www.cabsutton.com


Tell us what you think !
Facebook
Website
Copyright © 2016 Ressource famille -CAB Sutton, All rights reserved.


Want to change how you receive these emails?
You can update your preferences or unsubscribe from this list

Email Marketing Powered by Mailchimp